Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Разработчики Children of Morta рассказали о том, что появится в игре в 2020 году

Рекомендованные сообщения

133123-apps.24461.14624995180811495.ed8b

Разработчики рогалика Children of Morta выпустили дорожную карту, которая дает представление, чего ждать поклонникам проекта в ближайшем будущем.


Разработчики рогалика Children of Morta выпустили дорожную карту, которая дает представление, чего ждать поклонникам проекта в ближайшем будущем.

133005-unnamed.jpg

Пока для игры запланировано 6 бесплатных обновлений (Shrine of Challenge, Setting Sun Inn, Random Encounter, Bergsons’ House, The Fellowship Sanctuary, Temple of the Endless и Treasure)и одно платное расширение. В 2020 году в Children of Morta появятся новая сложность и набор предметов, «Новая игра+», новый играбельный персонаж, онлайн-кооператив, арена с волнами врагов. 

В дополнении The Uncharted Lands пользователей ждут новый основной квест, еще один играбельный герой, новые враги и босс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередная дорожная карта. Они хоть когда-нибудь исполняются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Faverman для ПоЕ исполнили. В случае с CoM карту не рисовали бы, если бы не были уверены в окупаемости — а в ней уверены на основе продаж основной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Кей Овальд сказал:

То есть когда полная игра-то выйдет?

В течение года обычно выходят все длс после релиза основной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Разработчики рогалика Children of Morta выпустили дорожную карту, которая дает представление, чего ждать поклонникам проекта в ближайшем будущем.

Цитата

https://store.steampowered.com/news/app/330020/view/2886234877171391955

Чтобы показать, как далеко нам удалось зайти, предлагаем посмотреть, как сетевой режим выглядит в альфа-версии.

 

Изменено пользователем Evangelion_1
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Оно будет включать в себя новое сюжетное содержимое, новые локации, новых врагов, персонажей и саундтрек.
      Atlus официально представила Shin Megami Tensei V: Vengeance — дополненное и улучшенное издание оригинальной японской ролевой игры, вышедшей в ноябре 2021 года на Nintendo Switch.
      Упомянутое же Vengeance появится на всех актуальных платформах 21 июня. Оно будет включать в себя новое сюжетное содержимое, новые локации, новых врагов, персонажей и саундтрек.
    • Автор: james_sun

      Его можно предзаказать в Steam по цене 2400 рублей. 
      FromSoftware представила официальный трейлер дополнения Shadow of the Erdtree для ролевого экшена Elden Ring.
      Расширение выходит 20 июня текущего года. Его можно предзаказать в Steam по цене 2400 рублей. 
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×