Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

aNQGFns.png
 
 

Авторы:

  • Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование
  • White Blood: обработка текстур
  • Александр Терешкевич: обработка текстур
  • Екатерина Мальцева: обработка текстур
  • Ян Голованов: обработка текстур
  • Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука
  • Анна Литвинова: подбор актёров
  • Владимир Обухов: тестирование руссификатора
  • Левон Данелян: тестирование руссификатора
  • Максим Манаев: тестирование руссификатора
  • Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop
  • Александр Киселев: инсталлятор

Роли озвучили:

  • Алёна Соколова — Кэтрин
  • Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт
  • Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми
  • Валентина Рубилина — Радиосообщения
  • Владислава Журавлёва — Эшли
  • Евгения Коденцева — Девушка в метро
  • Елена Коденцева — Объявление станций в метро
  • Елена Стёпкина — Мастерс
  • Ирина Герасимова — Джонсдотир
  • Кристина Денисова — Элис
  • Ксения Тризна — Ксения Тризна
  • Мария Шаронова — Автоответчик
  • Наталья Давыдова — Робин Басс
  • Наталья Кучишкина — Линдуол
  • Оксана Войлочникова — Сюзи
  • Оксана Литвинова — Мэгги
  • Татьяна Иванова — Гербер
  • Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн
  • Юлия Чехонина — Альваро
  • Александр Обоимов — Ивашкин
  • Александр Рожков — Педерсен
  • Алексей Шамин — Дэвид Мунши
  • Андрей Аксёнов — Голос-автомат
  • Андрей Кучишкин — Хилл
  • Артём Кивис — Страски
  • Виталий Гришкин — Саранг
  • Владимир Ершов — Дэрби
  • Владимир Полещук — Фрост
  • Геннадий Рузов — Стромайер
  • Дмитрий Бояров — Табо
  • Дмитрий Коробельщиков — Глассер
  • Евгений Леонов — Брендон Ван
  • Ерлан Алипов — Джесси
  • Илья Андронов — Акерс, Алан
  • Максим Дианов — Робот Хед
  • Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс
  • Михаил Гаврилов — Робот—уборщик
  • Олег Кшуманев — Эванс
  • Олег Питерович — Муж Эми
  • Пахом Пахомов — Карл
  • Сергей Путинцев — Капитан Кюри
  • Сергей Скворцов — Гойя, Данбет
  • Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин
  • Станислав Левин — Циолковский
  • Тимур Ильин — Робокостюм
  • Тихон Трифонов — Умирающий робот

Отдельная благодарность:

  • Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.

 

В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud
Изменено пользователем yarikrl
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там есть выбор текстур отдельно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×