Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Заранее хочу сказать огромное спасибо за проделанную работу над портированием, и возможно не только, этого всего добра в Definitive Series, однако хочу указать на одну проблему которую обнаружил пока-что только в 1 эпизоде 1 сезона. Несколько переведенных текстур налаживаются поверх текстуры обьекта, что странно выглядит — из двух примеров что наверняка увидел это значок “Хершелл” (или что-то такое) на двери дома Хершелла и коробка внизу камеры на первых кадрах Мэйкона, но попадалось больше раз чем два. И другой трабл — одна сторона порванной картинки имеет неправильное значение прозрачности (другая сторона в норме). На обоих частях картинки так же само.oeHC6l2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SandeMC Версия русика какая? Пробуйте 1.93 поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз 1.93 и стоит, сегодня скачивал как только обновление вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SandeMC Весьма странно, поскольку у меня всё отображается нормально. Я исправлял данную тему с фотографией, но похоже, что не исправил всё до конца, или оно в игре криво так отображается, не знаю. Через пару месяцев будет патч, постараюсь за это время исправить данный косяк. Не хочу Сержанта напрягать по каждому мелкому апдейту. n16_fws0990.jpg?size=1920x1080&quality=9

UPD: Ошибку нашёл, в ближайшее время займусь исправлением.

@SandeMC За фидбек большое спасибо. Если найдёте ошибки в текстурах/субтитрах — можете списком написать мне в личку. Буду чрезмерно благодарен. Времени на тестирование очень много :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Clemen Tine Спасибо за быстрый ответ и нахождение проблемы. Сомневаюсь что проблема на моей стороне, так как я игру установил сегодня — папка была чистой. В игре вроде оно изначально выглядит нормально(фотография), проходил два раза главу в дефинитиве без перевода текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 3 эпизоде во время итогов в выборе ‘’Вы ссорились с Кенни?” Неправильный результат, так как 45% игроков убедили его а не убили. Кто может исправьте это p62PnwiOKH8.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=ceb078a0b36abcd3f589b062496b52f9&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ThemrDimon2006 Я с титрами дел не имею. Не знаю, где они лежат, и исправить это не представляется возможным, насколько мне известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ThemrDimon2006 UPD: эта статистика, она берётся из официальной локализации. Перевод Толмачей не применялся к титрам. Как в первом, так и в последующих сезонах (кроме четвёртого, разве что)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здраствуйте я попытался установить выбрал вместо папки epic games папку gog games но при попытке установить вылезла ошибка “файл ‘WDC.exe’ не найден в папке назначения”

Изменено пользователем keril_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@keril_ Здравствуйте. На пиратских версиях идёт. 

 

Вам нужно указать папку с игрой, в которую установится русификатор. Читайте внимательнее, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Clemen Tine сказал:

@keril_ Здравствуйте. На пиратских версиях идёт. 

 

Вам нужно указать папку с игрой, в которую установится русификатор. Читайте внимательнее, пожалуйста.

большое спасибо ! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первом эпизоде первого сезона, когда мы приезжаем к аптеке на коробке баг с наложением текстуры не хочет добавлять скрин из стима, поэтому вставлю так.
И проблемы с титрами этого же эпизода тык

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OGGureCC Приветствую! Спасибо. В следующем патче, если текстура будет на английском - значит, я не исправил наложение, и решил оставить его так, как есть. Предполагаю, что вы будете писать таким образом по поводу каждого эпизода. Лучше на два-три эпизода разбивайте, и закидывайте мне в личку с подобными объяснениями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из успехов, я удачно нашёл бесплатную лицензионную программу Adobe Illustrator и перерисовал все надписи(Главы, Атрибуты/Навыки/Дисциплины и т.д.), осталось немного пошаманить с названиями Кланов и Сиров и скоро выложу вам затестить
    • Уже пройдена половина Осталось проверить 5252 строки из 11611. Архон — вернулся Архонтом (Везде было по разному) 4 предложения были переведены по другому и ближе к другим языкам и более понятнее о чём идёт речь. Король Крабов (Клешней) — Стал Королевой крабов (везде было по разному) Некоторые имена также прировнял к одному имени где были переведены по разному. Потом начнётся работа над небольшим изменением шрифта, поскольку некоторые символы то выше, то ниже, а то и ближе к левому или правому краю.  
    • Да, выглядит неплохо. Когда эти “траншеи” увидел,  вспомнился фильм “На страже смерти”(2002), крутой фильм кстати, в детстве одним из любимых был.
    • 7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter. Компании Talking Drums и Crytivo на днях анонсировали экшен от третьего лица с элементами хоррора Trench Tales. 7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter. Если она пройдет удачно, «в скором времени» будут проведены первые закрытые тесты проекта.
    • [v1.0.87.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 1.0.87 Внесены правки в перевод Временное исправление "Быстрого сохранения игры"
    • Ну как я понял схема типа такая:  300р. - Standart Edition. 600р. - Deluxe Edition&Gold Edition 1000р. и более - Ultimate Edition. Ну а что,всё так современненько а главное можно пару-тройку лет переводить)) Ну вообще ребята молодцы,игра достойна перевода а работы там реально много но вот почему не объявляли сбор средств а сделали схему прямой оплаты стоит только догадываться))
    • Общее правило осталось неизменным: вы должны провести в игре не более двух часов, чтобы сделать возврат. Но вот у расширенных изданий время не учитывалось. Сегодня Valve внесла небольшие изменения в правила возврата средств за игры в Steam. Они касаются доступа к играм до релиза, который выдается за покупку расширенных изданий, что в последнее время стало очень популярных у крупных издателей. Общее правило осталось неизменным: вы должны провести в игре не более двух часов, чтобы сделать возврат. Но вот у расширенных изданий время не учитывалось: например, если его покупка позволяло начать играть на 5 дней раньше остальных, то можно было за 5 дней пройти игру и потом свободно вернуть деньги. Теперь так сделать не получится. Однако, для возврата денег действует еще одно правило: с первого запуска должно пройти не больше двух недель. И вот его Valve трогать не стала, так что вы по-прежнему сможете вернуть деньги через 14 дней плюс время «раннего доступа».
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Men of War II 2024 May 15 2024 [Co-op; Multiplayer; RTS; World War II; Singleplayer]     Morbid: The Lords of Ire May 23 2024 May 17 2024 [Hack and Slash; Souls-like; Female Protagonist; Difficult; Horror]     Chornobyl Liquidators Q2 2024 Jun 6 2024 [Realistic; Simulation; Atmospheric; 1980s; Adventure]   Gori: Cuddly Carnage To be announced Aug 29 2024 [Cyberpunk; Horror; Combat; Destruction; Controller]     Metaphor: ReFantazio 2024 Oct 11 2024 [Action; Adventure; RPG; Action RPG; Anime]     Soulmask 2024 Q2 2024 [Survival; Open World Survival Craft; Multiplayer; Sandbox; Building]
    • @iWaNN Почему бы и нет? К примеру на реалистичность Дедпула никто не жалуется....да и ваще как в реале должна работать сыворотка гулификации? Есть научные данные? В общем думаю тут больше вопрос как это снять. Хотя лично для меня пофиг, смотреть не буду.
    • Я про то, что в сериале было как в игре — типа Стимпака, который моментально 100% здоровья делает независимо от тяжести ран  Или сыворотка гулификации, что сразу кости сращивает. Или зеленый оазис посреди пустоши от ГЭКК и т.п. Ну она и в игре громыхает как консервная банка, бегаешь как ведро с болтами  (каждый день бегаю  )
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×