Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Друзья! Повторю два момента.

  1. Отпишитесь те кто задонатил, чтоб я мог вас упомянуть в проекте.  
  2. Ищу переводчиков и укладчиков для создания русской озвучки. Этот перевод для озвучки никоем образом не подходит так как он имеет серьезные ошибки и в добавок по нему не возможно озвучить ровно в тайминги фраз а игра не любит когда фразы заходят за граници оригинала. 
Изменено пользователем Никита Шишкин
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно что игру теперь придется проходить 3 раза. Соло, в коопе для очивок и  с переводом :)

Изменено пользователем Alsit
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Никита Шишкин сказал:

Друзья! Повторю два момента.

Технически есть возможность совместить ваш перевод с работой достижений Стим? Текст или озвучка. Или у вас нет таких специалистов?

Изменено пользователем allyes
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.12.2019 в 10:44, Alsit сказал:

Забавно что игру теперь придется проходить 3 раза. Соло, в коопе для очивок и  с переводом :)

да че вы такие ачивко-зависимые) ну не сработают, ничего страшного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CheetahRus сказал:

да че вы такие ачивко-зависимые) ну не сработают, ничего страшного

ну я и не писал что в этом есть что то страшное. Один раз прошел на боксе, пройду еще 3 раза на ПК:)

Изменено пользователем Alsit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Alsit сказал:

ну я и не писал что в этом есть что то страшное. Один раз прошел на боксе, пройду еще 3 раза на ПК:)

Причем если проходили на xnox one и на стиме зайдете под той-же учеткой ачивки и так все синхранизируются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.12.2019 в 13:24, allyes сказал:

Технически есть возможность совместить ваш перевод с работой достижений Стим? Текст или озвучка. Или у вас нет таких специалистов?

Есть конечно. Я опосаюсь просто. Если мы выпустим такой патч, каков риск того, что пойдёт волна банов изза якобы читов? Я уверен умельци с ЗоГ смогут сделать такой патч. Только относитесь к нему с осторожностью. Малоли.

 

1 час назад, allyes сказал:

А куда Шишкина то сдуло?o_O

Тут я. Я тож человек и тоже работаю. Не всегда могу быть в сети. 

Должен сказать что мы на этапе перевода. Для меня это самый скучный процесс. Первые два уровня успешно переведены. Если интересно в ЛС могу кинуть почитать.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Никита Шишкин сказал:

Тут я. Я тож человек и тоже работаю. Не всегда могу быть в сети. 

Согласен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, CheetahRus сказал:

да че вы такие ачивко-зависимые) ну не сработают, ничего страшного

Тогда можно было бы и не покупать:curtsey:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Никита Шишкин сказал:

Есть конечно. Я опосаюсь просто. Если мы выпустим такой патч, каков риск того, что пойдёт волна банов изза якобы читов?

Чего ты опасаешься? Опасаться должен пользователь. Если тут не нашлось желающих разбирать ресурсы готового перевода, думаешь, быстро найдутся те, кто сядут адаптировать перевод под ачивки? Сомневаюсь. 

Если такая возможность есть — сделай. Пусть будет второй вариант перевода, где достижения работают. Если сомневаешься, в инсталляторе и темах отдельно просто надо указать, что возможен бан. И все. Кому надо будет — скачают на свой страх и риск. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, CheetahRus сказал:

не сработают, ничего страшного

Мне раньше плевать на достижения было. А потом проникся. Всё таки приятно, когда хренью занимаешься какой нибудь, а тебе, раз, и выскакивает сообщение справа снизу “Мастер геноцида” за убийство 1000чи тараканов:boast:

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 В этот русификатор уже вшиты русские субтитры? А то в офф. локализации их нет.  Играть из-за этого не хочется.

И еще нуб вопрос. В чем разница между большим и маленьким русификатором, кроме размера

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×