Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Помогите пожалуйста, игра не предлагает выбор между стандартной Halo: The Master Chief Collection или играть с выключенным аньтичитом. В мастерской steam нет модов на хало, по крайней мере в поиске игру я не нашел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.12.2020 в 10:35, venomniko сказал:

Помогите пожалуйста, игра не предлагает выбор между стандартной Halo: The Master Chief Collection или играть с выключенным аньтичитом. В мастерской steam нет модов на хало, по крайней мере в поиске игру я не нашел

Проблема на твоей стороне. Попробуй запустить ”Проверку целостности файлов игры” или полностью ее удалить и установить заново. 

Скрытый текст

9c70e186cc41353c3f95200c4c330800.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже давно не заходил в тему. Правильно понимаю, что первая часть и Рич готовы, сейчас делается ODST? А 2я часть уже готова или нет? Не совсем понятно, что за “русификатор (видео)”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для “Halo 2” нет инструментария и программиста готового разбирать ресурсы игры, поэтому русификатор звука для нее отложен. Однако команда “Designer Team” готова ее озвучить. “Halo 3” может озвучить команда “Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)”. Но им нужен качественный перевод для озвучания. На “Halo 3 ODST” идет сбор денег для перевода и озвучки от команды “FreedomHellVOICE(Никита Шишкин)”. Для Halo: Reach, Halo 1 и частично Halo 2 готовы переводы, но они могут быть несовместимы с последней Steam версией игры. Портирование переводов на последнюю версию произойдет после всех обновлений, т.к. каждое обновление заставляет программистов пересобирать ресурсы. Поэтому ищите старый билд сборника “Halo: The Master Chief Collection”на котором все это будет работать. 

@SerGEAnt @Никита Шишкин

Можно это в шапке темы закрепить?

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, alexbril сказал:

Для “Halo 2” нет инструментария и программиста готового разбирать ресурсы игры, поэтому русификатор звука для нее отложен. Однако команда “Designer Team” готова ее озвучить. “Halo 3” может озвучить команда “Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)”. Но им нужен качественный перевод для озвучания. На “Halo 3 ODST” идет сбор денег для перевода и озвучки от команды “FreedomHellVOICE(Никита Шишкин)”. Для Halo: Reach, Halo 1 и частично Halo 2 готовы переводы, но они могут быть несовместимы с последней Steam версией игры. Портирование переводов на последнюю версию произойдет после всех обновлений, т.к. каждое обновление заставляет программистов пересобирать ресурсы. Поэтому ищите старый билд сборника “Halo: The Master Chief Collection”на котором все это будет работать. 

@SerGEAnt @Никита Шишкин

Можно это в шапке темы закрепить?

Сделаю. Halo 3 вероятно тоже я буду делать, но не точно. С halo 2 и 3 небольшой ад происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, alexbril сказал:

Портирование переводов на последнюю версию произойдет после всех обновлений, т.к. каждое обновление заставляет программистов пересобирать ресурсы.

Судя по их записи в блоге, они будут обновлять игру постоянно. Там какие-то сезоны регулярно выходят и патчи с ними. Сейчас вышел последний большой патч в этом году и, по-моему, сейчас самое время обновить руссики для первых 3 частей…
https://www.halowaypoint.com/en-us/news/mcc-development-retrospective-december-2020

Изменено пользователем Zerg172
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Zerg172 сказал:

Судя по их записи в блоге, они будут обновлять игру постоянно. Там какие-то сезоны регулярно выходят и патчи с ними. Сейчас вышел последний большой патч в этом году и, по-моему, сейчас самое время обновить руссики для первых 3 частей…
https://www.halowaypoint.com/en-us/news/mcc-development-retrospective-december-2020

Обновим в след году Reach, последний раз. Русификатор для Halo Anniversary текст — звук и Halo 2 — звук работает без проблем вроде как, а вот в Reach — текст нет.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, походу русификатор для Хало 3 увидим мы не скоро… Долбаные Майки, камни в колёса пихают с этими обновами. Три игры прошёл и всё встало на Хало 3))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, подскажите, пожалуйста, на каком релизе можно поиграть в Halo:Reach с имеющимися русификаторами текста и звука?

Какие именно номера билдов или сцен.релизы искать? А то пока у меня ничего так и не заработало… =( Может поможете какую-то сводную таблицу сделать по версиям, какой русификатор к какому билду подходит? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Александр Котляров сказал:

А я не понял, озвучка рич работает на любой версии игры в стиме? 

На любой.  Текст работает на билде на котором выходила Halo 2 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, denus сказал:

Может поможете какую-то сводную таблицу сделать по версиям

примерно смотришь выход тут и сравниваешь даты общения в этой теме

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Blackoff сказал:

примерно смотришь выход тут и сравниваешь даты общения в этой теме

Понял, благодарю за ссылку. А то что-то с Reach у меня никак не складывается… =(

1 час назад, Petka12345 сказал:

На любой.  Текст работает на билде на котором выходила Halo 2 

А это какой из этих сцен.релизов? (коллега выше тут ссылку подкинул). Вот этот?

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, недавно разрабы писали, что в будущем добавят поддержку модификаций.

https://www.pcgamer.com/halo-the-master-chief-collections-pc-future-will-include-additional-mod-support-and-some-cut-halo-4-designs/ 

Изменено пользователем ivanproff
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, denus сказал:

А это какой из этих сцен.релизов?

там 2 апдейта еще было ,читай в теме вроде была инфа ...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×