Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Reach:

Русификатор (текст) | достижения не работают (решение, но можно словить бан)
Маленький патч-русификатор (он делает то же самое, но весит всего 4 мегабайта)
Русификатор (звук) — FreedomHellVOICE и LapkiDub Studio | достижения работают

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

Русификатор (текст) | достижения не работают (решение, но можно словить бан)
Русификатор (звук) — FreedomHellVOICE и FireDub | достижения работают
Русификатор (звук) — «Вектор», City и Rusbox | достижения работают

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:
Русификатор (текст) | достижения не работают (решение, но можно словить бан)
Русификатор (видео) — FreedomHellVOICE | достижения работают

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

@Petka12345  На halo reach с выходом halo 3 починили звук. Если ставить ваш русификатор звука, вернется тот, кривой звук что был до патча или нет? 

Share this post


Link to post
Posted (edited)
2 минуты назад, strikers сказал:

@Petka12345  На halo reach с выходом halo 3 починили звук. Если ставить ваш русификатор звука, вернется тот, кривой звук что был до патча или нет? 

Это к разработчикам на форум идите, звук русский у нас работает нормально, на разных пк игра лагает по разному в оф билде как показывают сводки с форумов.

P.S Звуковой API там перекрутили с выходом Halo 3! Но Русская озвучка при этом пересборки не требует и работает.

Edited by Petka12345

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@Petka12345 

Не сыглы, после вашей озвучки звук становится хуже как тот, что был до патча. Очень лекго сравнить. Если не ставить озвучку, звук как в xbox 360 версии пофикшенный.

 

Edited by noublecouble

Share this post


Link to post
10 минут назад, noublecouble сказал:

@Petka12345 

Не сыглы, после вашей озвучки звук становится хуже как тот, что был до патча. Очень лекго сравнить. Если не ставить озвучку, звук как в xbox 360 версии пофикшенный.

 

Вам кажется, мы звук оружия вобще не трогали. Озвучку голосов разработчики не меняли, она исходно в игре один в один как на Xbox 360, на програмном уровне фиксили разрабы обработку звука на уровне API, в игре 3D звуковой движок звука с обработкой эффектов на лету.

Share this post


Link to post

а вот  же есть звук на боксе 360 ,что мешает его просто портануть

 

Share this post


Link to post
Posted (edited)
11 минут назад, EVIL555 сказал:

а вот  же есть звук на боксе 360 ,что мешает его просто портанут

Выше Petka12345 , писал что нет публичного билда с озвучкой, только с текстом.  Вы из ютуба предлагаете  звук брать?


@Petka12345 , а что мешает начать сбор суммы которая вас устроит? Если вас не поддержат, значит людям не так уж и нужен перевод.

Edited by alexbril

Share this post


Link to post
28 минут назад, alexbril сказал:

Вы из ютуба предлагаете  звук брать?

Он оттуда и взят по сути) Это нарезка диалогов из кастцен взятая из игрофильма. 

Share this post


Link to post

Да просто сабы портаните с иксбокса, кто шарит.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
3 часа назад, Александр Котляров сказал:

А кто тогда это делал, и для кого, что этого всего нет нигде? 

Я и делал. Для Xbox 360! Для узкого круга. Себя и знакомых. (У нас много чего есть, но в сети этого нету, на общее обозрение)

5 часов назад, alexbril сказал:

 

@Petka12345 , а что мешает начать сбор суммы которая вас устроит? Если вас не поддержат, значит людям не так уж и нужен перевод.

Нет желания даже за деньги делать, стойкое ощущение что еще должен останусь… посему нет.

P.S Пометьте что русификатор текста Reach для билда игры где был Halo 2 до выхода 3 части.  (Актуально для “каперских” версий)

Edited by Petka12345
  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Ребят. Никто туда не полезет а если и полезет вы сами их потом сгнобите. Яб на вашем месте сказал спасибо Петке за озвучки рич и текст. Он игру пересобирал 4-5 раз и по новой писал софт так как с новым патчем все идет к чертям. И все это за свой счет не требуя с вас ничего. Он знает что говорит. 

Edited by Никита Шишкин
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Нет так нет, появилась отличная мотивация выучить английский)

Share this post


Link to post
Posted (edited)
12 часов назад, Petka12345 сказал:

Я и делал. Для Xbox 360! Для узкого круга. Себя и знакомых. (У нас много чего есть, но в сети этого нету, на общее обозрение)

Дак если есть озвучка и есть люди, готовые проспонсировать. На две части игры совершенно без проблем собрали суммы — что останавливает сделать?

Полно переводов и прочего делается вообще на энтузиазме для сообщества, а тут предлагают даже суму собрать при готовом материале. То, что придется еще раза 2-3 пересобрать с обновлением версии в Стиме — ну так это ведь не “должен останусь” а нормальное дело.

Неужто боязнь каких-то нонеймов которые тут пару раз критиковали и ныли “когда перевооодььь так долга ждеееммм”?

Ну и как успокоение для донатящих, я тут много раз уже это писал (имхо, конечно, но чтоб не сильно переживали за “кто кому что должен”) — мы приобрели игру за сущие копейки (~600 рублей, вместо ~2300), не жалко совершенно часть сэкономленных денег отдать за адаптацию перевода.

Edited by iWaNN
  • Like (+1) 2
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
1 час назад, iWaNN сказал:

Дак если есть озвучка и есть люди, готовые проспонсировать. На две части игры совершенно без проблем собрали суммы — что останавливает сделать?

Полно переводов и прочего делается вообще на энтузиазме для сообщества, а тут предлагают даже суму собрать при готовом материале. То, что придется еще раза 2-3 пересобрать с обновлением версии в Стиме — ну так это ведь не “должен останусь” а нормальное дело.

Неужто боязнь каких-то нонеймов которые тут пару раз критиковали и ныли “когда перевооодььь так долга ждеееммм”?

Ну и как успокоение для донатящих, я тут много раз уже это писал (имхо, конечно, но чтоб не сильно переживали за “кто кому что должен”) — мы приобрели игру за сущие копейки (~600 рублей, вместо ~2300), не жалко совершенно часть сэкономленных денег отдать за адаптацию перевода.

написать софт и привлеч людей и оплатить их работу обходится примерно в 6к. Каждый апдейт игры требует переписование софта с нуля что требует техже затрат. Можно написать софт один раз но тогда стим версия идет куда подальше так как работать русификатор с ней не будет только с пираткой определенной версии.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  PS3 PS4
      Разработчик: CyberConnect2
      Издатель: BANDAI NAMCO
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 17 декабря 2015
      ДЕМОНСТРАЦИЯ ПЕРЕВОДА:


      Погрузитесь в увлекательную историю JoJo’s Bizzare Adventure и пройдите сквозь множество схваток с культовыми противниками!
      Только на PS3 и PS4!

      Как вы уже поняли, одно из подразделений нашей команды занимается переводом игр про JoJo — Eyes of Heaven и All Stars Battle. Когда нам будет что показать по All Stars Battle — дополним тему, а пока посмотрите первую демонстрацию перевода и несколько скриншотов. Для тех, кто желает сыграть в EoH через CFW2OFW подтверждаю, что исполняемый файл будет не тронут. Поддержать команду рублём можно в нашей группе.
    • By Верная
      Life Is Strange: Before the Storm  i Уведомление: Статус перевода: Перевод завершен.


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×