Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 часов назад, chrono# сказал:

Что собственно имеем на сегодня.

Designer Team готовы перевести и озвучить Halo 2, сейчас идет работа над софтом.(интересно на какой стадии сейчас там все)

spider91 с командой готовы озвучить Halo 3(Софт есть) Нужен качественный перевод.

Получается не хватает орга с переводчиком для Halo 3. Надежда что кто то освободится и возьмется за это и начнет сбор средств.

По поводу нытиков.Они всегда будут) От орга просят только изредка информировать о ходе дела. Ну а мы по силам будем спонсировать сие дело. Жалко что все так затянулось.

 

 

Вы что-то напутали явно. У «дизайнеров» никакая работа над софтом не идёт, насколько я знаю, это как раз мой знакомый потихоньку пытается там что-то ковырять и я делал также аналогичное предложение по хало 2, которое почему-то не заметили, но в отличии от хало 3 пока там нет тех возможности. Про ту же 3 я изначально дизайнеров спрашивал и они сказали раз перевода нет и на слух ещё надо, то не возьмутся (к слову, а хало 2 тоже перевода нет и надо на слух). В общем по сути пока актуально лишь предложение по хало 3 и нужны переводчики с укладчиками. Пока не найдутся грамотные люди на это дело и не смогут показать хотя бы часть материала, чтобы можно было его оценить (а заодно и ответственность тех самых людей) о каких-то сборах говорить смысла нет, как по мне. 

Изменено пользователем spider91
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

Вы что-то напутали явно. У «дизайнеров» никакая работа над софтом не идёт, насколько я знаю, это как раз мой знакомый потихоньку пытается там что-то ковырять и я делал также аналогичное предложение по хало 2, которое почему-то не заметили, но в отличии от хало 3 пока там нет тех возможности. Про ту же 3 я изначально дизайнеров спрашивал и они сказали раз перевода нет и на слух ещё надо, то не возьмутся (к слову, а хало 2 тоже перевода нет и надо на слух). В общем по сути пока актуально лишь предложение по хало 3 и нужны переводчики с укладчиками. Пока не найдутся грамотные люди на это дело и не смогут показать хотя бы часть материала, чтобы можно было его оценить (а заодно и ответственность тех самых людей) о каких-то сборах говорить смысла нет, как по мне. 

Благодарю за разъяснение а то столько страниц и не понятно кто чем занят и что нужно.

А где то выходит инфа по софту для Halo 2 или только ваше внутреннее общение?

Выходит с Designer Team и Halo 2 так же как с Halo 3, без готового перевода(большей частью на слух) озвучки не будет.

Полагаю Никита Шишкин и те кто переводил Рич, из-за всего бузения на форуме в этом участвовать уже не хотят((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, chrono# сказал:

Полагаю Никита Шишкин и те кто переводил Рич, из-за всего бузения на форуме в этом участвовать уже не хотят((

Не надо все сваливать на форум. Форум, собственно, вообще не причем. Никто Шишкина не трогал, только за дело упрекали, что он молчит как рыба, хотя была четкая договоренность отчитываться о работе. Особенно если наткнулись на подводные камни.

Вообще не понимаю, откуда этот миф взялся, что тут кого-то из задействованных лиц где-то обижали, и тем более не понятно, откуда у них такие обиды на пользователей. Им сразу предлагали – давайте заводите новый сбор, народ как всегда поддержит. В ответ – что-то невнятное и раздраженное наряду с непонятным хвастовством в духе “а вот на Xbox 360-то перевод есть!”. 

2 часа назад, spider91 сказал:

я делал также аналогичное предложение по хало 2, которое почему-то не заметили

Заметили. Просто нет желающих ковырять формат. Я сам обращался к нескольким людям, они посмотрели, отказались. Ты бы тоже если что-то чуть конкретнее сказал, может, кто-то бы и откликнулся. 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@chrono# по софту тут инфы нет и пока нечего обсуждать, ибо он не готов и вообще это под вопросом. Но в любом случае при готовности софта для 2 предложение будет таким же, как и для 3 от меня. 
ну а что же насчёт Шишкина, то он куратор, а не проггер, софт на тот же рич для звука делал я) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@james_sun  Ну собственно что я помню,единственная претензия была, что Никита пропадал и не писал подолгу на форуме о состоянии перевода. Обиду не очень понял в общем)

@spider91 Понятно,остается ждать хороших новостей по софту. Значит сейчас нужен куратор,переводчик и укладчик для Halo 3 и тогда уже возможна озвучка. Хорошо бы конечно все в шапку закрепить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем временем, из-за отсутствия настоящих русификаторов halo 3, все больше стали появляться лжерусификаторы обманки с вирусами. Не ведитесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@chrono# куратор разве что для переводчиков нужен, если они вообще найдутся и их будет много. Все остальное в случае наличия текста (уложенного под озвучку, естественно) курировать буду я сам. Так что нужны лишь переводчики/укладчики для текста. Что к слову задача крайне сложная и требует много времени, знаний языка и креативности (чтобы порой уложить все в тайминг надо неплохо менять целые цепочки диалогов). Но посмотрим, авось кто и изъявит желание, хотя на данный момент не особо в это верится, увы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, spider91 сказал:

@chrono# куратор разве что для переводчиков нужен, если они вообще найдутся и их будет много. Все остальное в случае наличия текста (уложенного под озвучку, естественно) курировать буду я сам. Так что нужны лишь переводчики/укладчики для текста. Что к слову задача крайне сложная и требует много времени, знаний языка и креативности (чтобы порой уложить все в тайминг надо неплохо менять целые цепочки диалогов). Но посмотрим, авось кто и изъявит желание, хотя на данный момент не особо в это верится, увы. 

Работа не такая уж титаническая, я даже готова помочь, без финансового интереса конечно же. Есть какой то план работ по переведу, дедлайны, дорожная карта?

 Сам скрипт, я, не так давно находила, так что с самим текстом трудности быть не должно, во всяком случае на первых этапах, а вот для того, что бы попасть в тайминг, нужно этот тайминг знать.

Ставить, как ориентир число гласных и согласных не самое лучшее решение, как показал мой опыт. 

Изменено пользователем Molli
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Molli сказал:

Работа не такая уж титаническая, я даже готова помочь, без финансового интереса конечно же. Есть какой то план работ по переведу, дедлайны, дорожная карта?

 Сам скрипт, я, не так давно находила, так что с самим текстом трудности быть не должно, во всяком случае на первых этапах, а вот для того, что бы попасть в тайминг, нужно этот тайминг знать.

Ставить, как ориентир число гласных и согласных не самое лучшее решение, как показал мой опыт. 

Тайминг можно править, но тогда достижения и онлайн работать не будет. (Anticheat)

P.S UPD Поправочка, это на Xbox 360 можно так на пк увы….

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Petka12345 сказал:

Тайминг можно править, но тогда достижения и онлайн работать не будет. (Anticheat)

Потому что, как я понимаю, это будет прямым вмешательством в код, а не наложением одного текста на другой. А все же хочется сделать, что бы все было красиво и ачивки работали, ведь есть охотники за платиной, которым будет приятно поиграть в версию с русском переводом. Пока нет среза по комьюнити, что таких людей мало, логично будет считать что их, как минимум поровну с тем, кому ачивки не нужны.

Про число букв, я говорю, вспоминая перевода фильма безумный Макс, где слово “дурак” оказалась заменено на слово “пошел” 

Ах да, прошу извинить за некоторые ошибки, которые я могу допускать. Две причины:

  1. У меня залипают некоторые клавиши на клавиатуре по причине того, что я пролила на них сок.
  2.  Весьма шумная рабочая обстановка, что не позволяет сосредоточиться на проверке орфографии. 
Изменено пользователем Molli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, во время геймплея в хало 3, как и в 2а не много английской речи и при чем там даже с базовым высшим эльфийским все будет ясно. Кат сцены в хало 2а переведены, а с хало 3и, я просто на телефоне врубал в наушниках игрофильм с ютуба и так смотрел кат сцены. А интерфейс переводить и нафик не надо, там нет какой то супер важной инфы, чекпоинт и лоадинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как говорится: — Спрос рождает предложение.

И, как я понимаю, речь идет только о голосовом переводе. Если трогать шрифты интерфейса, тогда зачем нужно попадать в тайминги, все равно античит придется выключать и забывать об онлайне. А ведь онлайн в хало хорош, особенно после казуальных пострелушек.  

Изменено пользователем Molli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, james_sun сказал:

@Molli , кому-то наплевать на онлайн и хочется полностью переведённой игры. И таких немало. Так же можно сделать две версии — только с голосом и полностью.

а что там полностью переводить? там текста почти нет, никаких дневников и подобной фигни, весь сюжет в голосе. А если для вас “Checpoint done”  - непереводимый высший эльфийский, то мне вас жалко.

Изменено пользователем Юрий Заболотный-Буряк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Molli сказал:

Работа не такая уж титаническая, я даже готова помочь, без финансового интереса конечно же. Есть какой то план работ по переведу, дедлайны, дорожная карта?

 Сам скрипт, я, не так давно находила, так что с самим текстом трудности быть не должно, во всяком случае на первых этапах, а вот для того, что бы попасть в тайминг, нужно этот тайминг знать.

Ставить, как ориентир число гласных и согласных не самое лучшее решение, как показал мой опыт. 

Приветствую. Пока желающих не было никакого плана не составлялось, но это всё не так уж просто как раз. Во-первых там весьма и весьма нехилиый объем, во-вторых многое надо переводить на слух, ну а в-третьих тот самый тайминг. Делать мы планируем в него всё же и не только по причине античита. Ориентируемся мы не по количеству гласных и согласных, а хотя бы по элементарному успеванию произношения фразы в тайминг в боевке (там лиц всё рано не видно) и успеванию произношения и хотя бы минимальному соответствию губ в катсценах. Это всё очень много работы и отнимет очень много времени и просмотра роликов с прохождениями, например. Так что коль проект будет платным и будут сборы, так что я бы всё же предпочел, чтобы переводчики/укладчики тоже получили оплату за свою работу в итоге, но это еще обсудим. Если вас это всё не пугает и действительно готовы хотя бы попробовать, то напишите мне где вам удобнее общаться (вк, дискорд, скайп, вайбер, еще чего), чтобы обсудили некие моменты и я постепенно начал подготавливать материал.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      https://imtw.ru/topic/80341-zapis-v-komandu-po-razrabotke-russkoi-lokaliz/
    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вышли Alone in the Dark (1999 рублей) и Outcast A New Beginning (2199 рублей), из интересного: WWE 2K Battlegrounds (99 рублей), The Suicide of Rachel Foster (59 рублей), Trine 3: The Artifacts of Power (49 рублей). Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Вышли Alone in the Dark (1999 рублей) и Outcast A New Beginning (2199 рублей), из интересного: WWE 2K Battlegrounds (99 рублей), The Suicide of Rachel Foster (59 рублей), Trine 3: The Artifacts of Power (49 рублей). Предзаказ Ghost of Tsushima DIRECTOR'S CUT стоит 4499 рублей (не активируется на русских аккаунтах). Alone in the Dark — 1999 рублей Ashen — 399 рублей (-68%) Dead Rising 2 — 499 рублей (-29%) Dragon’s Dogma 2 — 4999 рублей (-21%) Dragon’s Dogma: Dark Arisen — 599 рублей (-50%) Dying Light: Definitive Edition — 1899 рублей Evil Genius 2: World Domination — 149 рублей For The King — 149 рублей (-66%) Ghost of Tsushima DIRECTOR'S CUT — 4499 рублей Gloomhaven — 799 рублей (-27%) God of War — 1499 рублей HELLDIVERS 2 — 4449 рублей Hogwarts Legacy — 1199 рублей Injustice 2 — 399 рублей Last Epoch — 1839 рублей Mass Effect 2 — 99 рублей Ni no Kuni Wrath of the White Witch Remastered — 299 рублей (-83%) Nioh 2 — The Complete Edition — 1499 рублей Outcast A New Beginning — 2199 рублей (-11%) Prey — 599 рублей Rain World — 399 рублей (-55%) Resident Evil 4 — 2499 рублей S.T.A.L.K.E.R.: Bundle — 2999 рублей The Settlers: New Allies — 1789 рублей Shadow Tactics: Blades of the Shogun — 99 рублей Sifu — 599 рублей (-50%) Sniper: Ghost Warrior 2 — 249 рублей (-58%) The Suicide of Rachel Foster — 59 рублей Trine 3: The Artifacts of Power — 49 рублей Tropico 6 — 499 рублей (-78%) Ведьмак 3: Дикая Охота — Полное издание — 799 рублей WWE 2K Battlegrounds — 99 рублей Лидеры продаж: Ведьмак 3: Дикая Охота — Полное издание — 799 рублей Evil Genius 2: World Domination — 149 рублей Dragon’s Dogma 2 — 4999 рублей (-21%) Grand Theft Auto V: Premium Edition — 1229 рублей DARK SOULS II: Scholar of the First Sin — 599 рублей (-75%) Horizon Forbidden West Complete Edition — 5499 рублей Trine 3: The Artifacts of Power — 49 рублей RESIDENT EVIL 7 — 399 рублей Saints Row IV: Полное издание — 399 рублей Baldur’s Gate 3 — 2469 рублей
    • Что за чушь? Вы рынком технологии интересуется? или только краем? и то левым ухом вскользь? Китайцы во многих сферах электроники уже на столько преуспели, что дают европейским брендам только прикусывать за щеку, и в плане качества, и в плане возможностей/характеристик.  В мобильном сегменте, последние годы какое-то развитие делают только китайцы, а не европейцы и американцы. В плане фото съёмки, сейчас самые крутые китайцы, Эпл со своим Айфуном с каждым годом пытается их нагнать. Только нагонит, выпустит какой-нибудь Виво, Оппо или Хуавей свой новый телефон, опять Айфон и с Самсунгом на задворках валяются в плане качество фото. И это не моя прихоть, это подтверждают куча сравнении на просторах интернета а также европейское рейтинговое агентство dxomark, где на первых местах стоять не корейцы, и американец Айфон, а именно китайцы в плане фото камеры. Только копируют, да? Ничего не развивают? Единственное, Айфон ещё в плане видеосъёмки выигрывает, но и то уже пол шишки, разница не критическая, и думаю в ближайшее годы, и там начнут уже отставать. Где ваши когда-то великие европейцы в мобильном сегменте LG, Nokia, HTC, Motorola? А всё, нету их, сдохли, проиграли конкуренцию китайцам. Кое как строй держит Самсунг и то с каждым годом ситуация ухудшается, а потому, что китайцы давят и показывают всем как надо делать смартфоны, но ещё есть Сони, но они тоже больше мертвец, чем жилец. Только Айфон в этой конкуренции держится стабильно, но это и понятно, основной рынок сбыта у Айфона США, а туда китайцев не любят пускать потому, что ссутся конкуренции.  Возьмём какой-нибудь рынок робото-пылесосов. Все самые крутые и навороченные робот-пылесосы у китайских брендов. У европейцев одно говно там. Возьмём телевизоры, сейчас какой-нибудь китаец Haier или Hisense спокойно может дать прикурить какой-нибудь Самсунг или Сони за ту же цену. А если брать мелко бытовую технику, то там много где сейчас китайцы впереди и далеко вперёд ушли по отношению бывших европейских лидеров. Поэтому ваше утверждение, что Китай только всё по быстрому копирует со среднем качеством и ничего не развивает, это лишь говорит о вашем невежестве и неумение разбираться в вопросе. Китайцы и правда, всегда начинают с того, что копируют лучших представителей рынка, и что с того? а кто сейчас не копирует? Даже Эпл и то копирует идей у конкурентов, даже у тех китайцев. Только ЕГС ничего скопировать не могут, поэтому находятся в жопе. Копировать не априори плоха, нужно ещё уметь скопировать, чтобы это было хорошо. Китайцы с этим успешно справились и потом спокойно начали своё развивать. Раньше многие недалёкие смеялись над флагманами китайских телефонов — да у вас прошивка говно, через год будет тормозить, обновления год по выпускают и забросят. Сейчас кто в теме, уже не смеётся, а в серьёз рассматривают к покупке флагманы, так как камеры крутые, прошивки давно отшлифованы до ума и функциональны, не тормозят, а поддержка обновлениями не хуже чем у Эпл, и не через год, и не через два-три тормозить не начнут. Потому, что китайцы не стоят на месте, а постоянно развиваются. Да, где-то ещё они не преуспели, где-то ещё можно найти подвал-подвальный, собранный из всего подряд, это нормально, потому, что рынок большой и разносторонний, но он постоянно растёт и улучшается. Когда-то вчера ты над чем-нибудь китайским смеялся, завтра ты будешь в очереди стоять за их продукцией, так как они вполне могут стать лучше и успешнее европейца.  И на счёт тачек. У них автопром на столько быстро развивается, можно только позавидовать, нашим бы в пример взять, когда я смотрю на нашу новую ниву в старом кузове за 1лям и когда смотрю на нового китайца за туже цену, хочется плакать. Вы посмотрите, что китайцы выпускали лет 5 назад в плане автопрома и, что выпускают сейчас. Просто невероятный скачок, который не описать словами. Многие бренды к такому скачку шли годами, десятилетиями, а китайцы за считанные годы навёрстывают упущенное. Сейчас они вторые в мире по производству электротачек, обгоняя немцев, японцев и других. Не за горами, как и их обгонят, и похоронят, как это было со многими европейскими брендами в мобильном сегменте. Да и сейчас молодёжь больше знает о всяких Лисян, чем о какой-нибудь Пежо. Вы ещё помните, что существовал такой бренд Пежо? Вот и я уже забыл, а таких брендов не мало, о которых уже не помнят, зато знают новых китайцев на ура. Все ваши рассуждения на счёт китайцев, что они только копируют и среднего качества, это курам на смех, а там реально идёт развитие, при чём постоянное, такое какое бы нам начать делать и перенимать опыт.
    • @edifiei тоже лежит в закромах и ждет своей очереди)
    • Для начала необходимо посмотреть, что входит в этот мод, как он устроен, сколько текста можно внести уже в этот мод, и сколько останется для перевода. По объёму текста учитывая игру без модов, то по моим расчетам, где-то на большую часть игрового контента. По времени, если плотно засесть за перевод, то уйдет около 5 - 7 месяцев для одного человека. Поскольку упирается в личное время по 3 часа в день в будние дни и по 4 - 6 часов в воскресенье. Пока возьму за просмотр технической составляющей и как мод реализован.
    • Версия 0.25 от 29.03.24 •    Переведена карта.
      •    Переведен интерфейс боя, лог боя.
      •    Переведено меню Исследования.
      •    Переведен экран прокачки Навыков и Заклинаний.
      •    Мелкие правки. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • 18 часов с dlc, что в целом соответствует среднему времени по how long to beat У меня лично они пропали после какого-то обновления драйверов нвидии, как и краши. Но у меня i7 13700 и 4090 Взял по скидосику вместе с форспокеном, обе игры справляются с тем, что и должны делать игры, а именно развлекать.
    • @Dendy1693 Да почти сразу, изменилась и внешняя и внутренняя политики, частично изменился состав правительства и вот как раз внешняя имела противоположный Ельцину курс, если Ельцин делал все для отстаивания интересов западного капитала, то Путин взял курс на отстаивания интересов внутреннего капитала, с той оговоркой, что западный капитал и люди с ним повязанные у власти остались до сих пор, просто их влияние сильно ослабло. Если вы подумали, что под противоположным я имел ввиду, что-то иное, то совершенно не вижу как к этому выводу можно было прийти. И я надеюсь мы понимаем, что под Ельцином и Путиным подразумевается не только личности самих президентов, но и всех тех людей, которые с ними работали. (И гос. аппарат и капитал и т.д.)
    • вот попробуй сборку с модами, большая часть переведена. https://drive.google.com/drive/folders/1BfkISCLCG2DWzQ0QgY7tkwDLbhqhmb8k
    • нет желание сделать русификация самого популярного мода для Dungeons of Dredmor:  Monstrous Megapack? Мод Monstrous Megapack для Dungeons of Dredmor https://genapilot.ru/dungeons-of-dredmor-monstrous-megapack  Вот его страничка в СТИМЕ https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=243882770  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×