Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

36 минут назад, thyff сказал:

Такой вопрос, в Halo: CE Anniversary такая же байда, как с Halo Reach? т.е русские субтитры только в кат сценах? или игру реально пройти с англ.озвучкой и русскими субтитрами.

нет вот с первой всё впорядке

а вот рич они наверно спешили выпустить до конца 19 го года  и видимо до сих пор не починили 

К качеству Руссификатора притензий нет. голоса подобраны отлично особенно Кэт и Джордж  запомнилились голосами и ещё красивые и трагичные смерти прям пробрало  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, graf100 сказал:

нет вот с первой всё впорядке

а вот рич они наверно спешили выпустить до конца 19 го года  и видимо до сих пор не починили 

К качеству Руссификатора притензий нет. голоса подобраны отлично особенно Кэт и Джордж  запомнилились голосами и ещё красивые и трагичные смерти прям пробрало  

 

2 часа назад, Никита Шишкин сказал:

Есть субтиры везде в halo ce.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новую часть тоже перевод будет озвучки или сабы?

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миссия Исход там в начале наложения звука англ и рус озвучки короче каша,потом озвучка когда боты говорят с тобой (не ролик) тоже на англ

SerGEAnt

А что не вся игра озвучена чтоль?

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

звук хрепит когда разговоры идут по рации а так все ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел видосы на ютубе, я так понял, в Halo 3 тоже нет никаких субтитров во время геймплея, а это тоже значит ждать русскую озвучку хрен знает сколько времени. Даже по второй части нет никакой инфы…

Это печально друзья, прошел Reach и первую часть и тут такая подстава. 

В первой части были же субтитры, почему их в других частях нет, для меня загадка.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, thyff сказал:

Посмотрел видосы на ютубе, я так понял, в Halo 3 тоже нет никаких субтитров во время геймплея, а это тоже значит ждать русскую озвучку хрен знает сколько времени. Даже по второй части нет никакой инфы…

Это печально друзья, прошел Reach и первую часть и тут такая подстава. 

В первой части были же субтитры, почему их в других частях нет, для меня загадка.

Потому что эта “первая часть” ремастер, вышедший после всех остальных частей, в оригинальных играх титры были только в заставках. Почему во “второй” части нет, это хороший вопрос.

 

Изменено пользователем spawn1902

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, можно не ждать озвучки второй и третьей части, ингейм сабов всё-равно не будет? Можно со спокойной совестью проходить, всё-равно английский относительно знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, apan65 сказал:

Ну что, можно не ждать озвучки второй и третьей части, ингейм сабов всё-равно не будет? Можно со спокойной совестью проходить, всё-равно английский относительно знаю.

В ближайшее время да. Думаю софт для озвучки все таки сделают и озвучат, но придется подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, chrono# сказал:

В ближайшее время да. Думаю софт для озвучки все таки сделают и озвучат, но придется подождать.

Сейчас прохожу третью часть(точнее вторую), я думаю что ингейм озвучку там даже натив спикеру очень трудно разобрать, музыка громкая, выстрелы ещё громче, но даже так озвучки\субтитров катсцен вполне достаточно, так что можно спокойно проходить.

Изменено пользователем apan65

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, apan65 сказал:

Ну что, можно не ждать озвучки второй и третьей части, ингейм сабов всё-равно не будет? Можно со спокойной совестью проходить, всё-равно английский относительно знаю.

Были бы хотя бы английские сабы, а тут на слух трудно разобрать речь. Мой уровень понимания, услышал знакомые слова и пытаешься связать их между собой по смыслу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, apan65 сказал:

Сейчас прохожу третью часть, я думаю что ингейм озвучку там даже натив спикеру очень трудно разобрать, музыка громкая, выстрелы ещё громче, но даже так озвучки\субтитров катсцен вполне достаточно, так что можно спокойно проходить.

В Риче я уменьшал громкость музыки и эффектов для этого) Хотя бы в первое прохождение хочется понимать все) Сабы в дополнение было бы хорошо получить, но тут уж что имеем. Огромный косяк майков,как их глухонемые не порвали на куски...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третья часть вышла,  сабы к катсценам ждём, интересно портануть их из иксбосовской версии можно?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, apan65 сказал:

Третья часть вышла,  сабы к катсценам ждём, интересно портануть их из иксбосовской версии можно?

Похоже что некому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      https://store.steampowered.com/app/1467450/_/?l=russian
      Жанр: RPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: The Chronicles Of Myrtana Team
      Издатель: The Chronicles Of Myrtana Team
      Дата выхода:  10 декабря 2021 года
       
      Дискорд, где кипит работа над переводом:          Официальный дискорд разработчиков:
      https://discord.gg/xtMH9FQh7h                             https://discord.gg/YuHNSXaSpR   
       
      Перевод завершён.
      Официальный релиз в Steam, GOG и ModDB.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча… видеоблогер очень неплохо описал эту проблемы игр Фалаут  от Бесезды  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×