Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня игра работает, но озвучка пропала, даже английская

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не срабатывает патчик для Reach, не проходит проверку CRC один из файлов. Игра лицензия. Что можно сделать? Скачать 5гб со скоростью черепахи нереально.

Запуск процесса верификации файлов...
[!]  Ошибка! Неправильная контрольная сумма для: "G:\GAMES\STEAM\steamapps\common\Halo The Master Chief Collection\haloreach\maps\m05.map"

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, 40-jahre-ddr сказал:

Не срабатывает патчик для Reach

а чей патч ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 40-jahre-ddr сказал:

Скачать 5гб со скоростью черепахи нереально.

Я только что скачал его за 30 минут — это хороший показатель.

А маленький не ставится, очевидно, из-за того, что нужно в стиме проверить целостность установленной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, 40-jahre-ddr сказал:

Тот что в шапке отмечен как Маленький патч-русификатор (он делает то же самое, но весит всего 26 мегабайт).

сделан был на основе релиза того времени ,видимо и исходные файлы поменялись ,как вариант убрать галку с проверки crc ,но не факт … и неизвестно как повлияет замена 5гиговых файлов на последний апдейт (Update.v1.1570.0.0)

Изменено пользователем Blackoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SerGEAnt сказал:

@Blackoff там уже другой патч, поменьше, на основе 1.1

а ну я тоже делал 15 июня ,с оформлением  вроде как с Update.v1.1570.0.0 ,новее мне недоступно ...

Изменено пользователем Blackoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, SerGEAnt сказал:

маленький не ставится, очевидно, из-за того, что нужно в стиме проверить целостность установленной игры

Да, все оказалось именно так. Перехешировал игру и патч установился без проблем. Руссификатор работает, но, как оказалось, только в катсценах, в геймплее субтитров вообще нет (печаль). Ради них, собственно, все и затевалось. Решил вернуть обратно, достал из бэкапа файлы, заменил ими те что в папке с игрой и теперь вижу это:

Screen-Shot00587.png

Перехеширование игры говорит что все в порядке. Но глаза видят обратное. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 40-jahre-ddr сказал:

Руссификатор работает, но, как оказалось, только в катсценах, в геймплее субтитров вообще нет (печаль).

Тут это мусолилось неоднократно, поэтому и заморачивались с озвучкой. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, пообщались с ребятами с того западного форума. Я установил чистую версию игры, закинул куда надо два DLL обновленных из сообщения там. Игра вот только с ними работает. Однако стоит только накатить патч с русскими субтитрами, как во время загрузки кампании Reach игра тупо вылетает в меню, как если бы анти-чит был бы включен. Дело, значит, сейчас все-таки в новой версии русификатора, раз со старой версией старые же DLL работали. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.07.2020 в 11:08, james_sun сказал:

В общем, пообщались с ребятами с того западного форума. Я установил чистую версию игры, закинул куда надо два DLL обновленных из сообщения там. Игра вот только с ними работает. Однако стоит только накатить патч с русскими субтитрами, как во время загрузки кампании Reach игра тупо вылетает в меню, как если бы анти-чит был бы включен. Дело, значит, сейчас все-таки в новой версии русификатора, раз со старой версией старые же DLL работали. 

Я тоже сделал, как он написал. Установил чистую версию кидаю dllки, но все равно на запускается, НО после запуска, если выбрать “Играть в Halo: MCC Anti-Cheat Disable”. Вот тогда запускается. Как я понял эти dllки как раз и влияют на анти чит защиту и нам дали возможность запустить игру без нее, для установки модов (там так и написано).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AVE22 , ты, видимо, использовал старые версии DLL. В новых, от 22 мая, игра запускается сам по себе с анти-читом без проблем. Если же использовать русификатор, то в момент загрузки кампании Reach игра вылетает обратно в меню. Первая часть при этом вроде работает нормально.

По-хорошему всем, у кого проблемы с игрой, там бы отписаться. В том числе и тебе. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.06.2020 в 20:58, Александр Котляров сказал:

ного выстрела. Конечно. На такой мазохизм мало кто согласен. Игра даже на норме сложная. 

а ПОЛНЫЙ перевод озвучкой будет у 2 части или не ждать?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, wedmak92 сказал:

а ПОЛНЫЙ перевод озвучкой будет у 2 части или не ждать?

Ранее писали, что группа людей хочет этим заняться, но у них вопросы по тех. части игры. Так что я думаю пока они не найдут его, перевода не стоит ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×