Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем привет. Впервые устанавливаю русификатор. Куда качать, какие файлы заменять?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, nicolas99 сказал:

Куда качать, какие файлы заменять?

где место есть ,там трудно перепутать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Blackoff И вправду, чего-то затупил, все само автоматически скачивается и заменяется)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Halo 3 вышел на тест в инсайд версии.
скоро ждем релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, kuziara сказал:

Halo 3 вышел на тест в инсайд версии.

мне 12 письмо пришло ,в среднем 2-3 недели выход

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/16/2020 в 23:40, Designer Team сказал:

Друзья! Наша команда готова взяться за дубляж игры Halo 2.

- А сейчас: кто мы такие, и как от нас отвязаться :dash1:

Мы команда Designer занимаемся переводом и дубляжом игр (vk.com/teamdescom). На данный момент в рамках нашей работы мы перевели и озвучили 4 игры из серии Нэнси Дрю: Призрак усадьбы Торнтон, Песнь темных вод, Лабиринт Лжи, Расколотый медальон".Так же мы тесно сотрудничали с командой RedTeam под руководством pipindor555! В данный момент ведем работу над дубляжом новой игры "Полночь в Салеме". Да, конечно данная серия далека от Halo, но почему бы и нет?

- Какой-то новый фейк аккаунт!? :big_boss:

Да, на данном сайте мы к сожалению не представлены, но теперь будем исправлять упущенное, как говориться. Кстати, спасибо большое администраторам за размещения наших переводов на сайте: https://www.zoneofgames.ru/news/60433-v-arhiv-dobavleny-perevody-igr-serii-nancy-drew.html

- А что вы решили-то вдруг? :beach:

Принять участие в данном проекте, а точнее создать его с нуля - предложил нам james_sun

Мы с великим энтузиазмом и радостью готовы приступить к работе, но необходимо решение технической стороны вопроса. Поэтому, кто хочет помочь данному проекту, пишите!

Сейчас на данном этапе необходимо оценить объем работы по переводу и дубляжу. Для этого необходимы заинтересованные люди, которые вытащат звуковые файлы из игры и помогут в дальнейшей запаковке уже обратно. Так же необходимо будет и материальная поддержка, на оплату работ программистов, переводчиков, актеров дубляжа.

Ждем вашего отклика) Спасибо)


 

Ждуууууууу, Halo — любимая серия игр

Изменено пользователем Детективные Истории
опечатка
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Детективные Истории сказал:

Ждуууууууу, Halo — любимая серия игр

Интересно как у них там продвигаются дела с распаковкой ресурсов. Основная головная боль этой серии игр.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понимаю, озвучка для Halo 1-2 представлена в виде игровых архивов?

https://www.zoneofgames.ru/games/halo_the_master_chief_collection/files/6918.html

https://www.zoneofgames.ru/games/halo_the_master_chief_collection/files/7044.html

Может кто-то пересоберёт её в виде патча с меньшим размером?
Для примера: версия 1.0 от FreedomHellVOICE и FireDub весила 108 Мб против версии 1.1, которая уже занимает 2,75 Гб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в какую точно папку кидать? В саму папку сборника и отдельно в папку Halo2 кинул, не работает. А все разобрался. Если кому надо будет то в Halo The Master Chief Collection\halo2\prebuild\video

Изменено пользователем max7fear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, спасибо. А можно на релизе остальных частей портануть озвучку роликов? Это сильно затратно?
UPD Ответ получил, возможности нет.  

Изменено пользователем Александр Котляров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно не в тему или уже было, но на fandom (halo) есть раздел, где приведен транскрипт на русском (halo 2 точно) всех внутриигровых диалогов/монологов, а также кат-сцен (прямо как 30 лет назад:)) . К сожалению, отсутствуют 2 последние миссии (опять, halo 2 точно). Весьма полезно для тех, кто не хочет упустить малейшие детали.

p.s.: после reach садишься снова за halo 2 и понимаешь, насколько со временем выросли bungie. За удивительным началом 2й части следуют совсем уж неприличные повторяющиеся, затянутые уровни с бесконечными коридорами. И если reach я планировал по уровню в день, а прошел залпом за вечер, то halo 2, как классические splinter cell — уровень-два, не больше. Даже непревзойдённый аи не спасает. Уж очень утомительно. Ролики от Blur на высоте. Кто-нибудь в курсе, к видео с терминалов субтитры существуют?

upd: терминалы там же

Изменено пользователем eksabote
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер , спасибо . А насчет остальных частей известно ?  Будите дальше выпускать , думаю мы поддержим. 

Изменено пользователем Portos1122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Portos1122 сказал:

Супер , спасибо . А насчет остальных частей известно ?  Будите дальше выпускать , думаю мы поддержим. 

говорят не будут 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×