Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Это же порт, а не работа с нуля. Откуда там ошибки? Или на боксе был кривой перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, AlterEgo сказал:

Это же порт, а не работа с нуля. Откуда там ошибки? Или на боксе был кривой перевод?

 В видео шесть штук ошибок насчитал. Нужно будет править, да.

Изменено пользователем Borland30

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, AlterEgo сказал:

Это же порт, а не работа с нуля. Откуда там ошибки? Или на боксе был кривой перевод?

Нет ошибок быть не должно. Хотя я думаю найдут к чему придратся. тот перевод уже проверили много редакторов в своё время..

Изменено пользователем Никита Шишкин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Borland30 , править нужно. Но штатный программер зажопился давать текст. Так что, похоже, после порта и озвучки придётся искать нового умельца .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, что игра, наверное, будет определять русификатор как мод и запускаться в режиме для модификации, ведь файлы будут заменены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, вот это дело) Закинул грошей :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, james_sun сказал:

Но штатный программер зажопился давать текст.

Очень и очень печально. Хотя, казалось бы, почему бы и нет — все равно его можно будет вытащить из файлов игры потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи. Не забывайте отписыватся при донате мне в ЛС.

Изменено пользователем Никита Шишкин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После сбора 13 тысяч на перевод текста, он сразу будет доступен или через время? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, spartan667 сказал:

После сбора 13 тысяч на перевод текста, он сразу будет доступен или через время? 

Программист уже начал собирать готовую сборку увидев скорость сбора. Такчто тут уж кто быстрее Люди или Он

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Никита Шишкин сказал:

уже начал собирать готовую сборку

Что вы имеете ввиду под готовой сборкой, придется скачивать именно ваш полный релиз игры 15 гб или можно будет и на стим установить файлы с переводом? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, spartan667 сказал:

Что вы имеете ввиду под готовой сборкой, придется скачивать именно ваш полный релиз игры 15 гб или можно будет и на стим установить файлы с переводом? 

вот это кстати интересно, там же перевод не отдельно файлами лежит, проще кажется полный релиз качать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, если это возможно, за сохранение стимовской версии (в коим то веки купил лицензию:)). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял, что 12 тысяч и 30 тысяч это две разные суммы? И в итоге нужно собирать 42 тысячи. Хочу понимать, на что донатить. Меня в данном случае больше озвучка интересует. Какой смысл в сабах, если там куча диалогов во время игрового процесса.

 

И да — руссик, пожалуйста, только на Стим версию.

Изменено пользователем Felum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Felum сказал:

12 тысяч и 30 тысяч это две разные суммы?

12700 это за перенос перевода с xbox 360

30к это на озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×