Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, iWaNN сказал:

Ингейм — это во время стрельбы по монстрам?

Да, именно там. Даже самые мелкие инди игры имеют субтитры, а тут AAA игра и не могли добавить самое важное.

Изменено пользователем serg_sunt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, serg_sunt сказал:

Да, именно там. 

А для чего они там? Во время игрового процесса все занято экшионом же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что решили? хоть кат сцены перевели бы ироды) на слух тяжко воспринимать игру, ибо качество звука ужасное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, iWaNN сказал:

А для чего они там? Во время игрового процесса все занято экшионом же)

Ну, с таким успехом если нужно только пострелять можно запустить и painkiller. А по сюжету во время игры они много болтают, к тому же а что делать глухонемым?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ALMANAH сказал:

Так что решили?

Ничего, никто не заинтересован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, serg_sunt сказал:

А по сюжету во время игры они много болтают

Понятно. Тут значит преобразование звука на английском значит пойдет. Но не перевести, да.

3 минуты назад, serg_sunt сказал:

к тому же а что делать глухонемым?

А вот это самое странное, учитывая, что вроде как у нас век заботы о людях с проблемами. Надо Микрософт укорять за это :D

Собственно, видимо поэтому у нас вся серия так дешево стоит :D

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, iWaNN сказал:

Понятно. Тут значит преобразование звука на английском значит пойдет.

https://www.halowaypoint.com/en-us/news/accessibility-in-halo-the-master-chief-collection

Speech to Text

Gives players the ability to have voice chat be transcribed to text in the text chat window

Вот так вот. Чат переводят в текст, лол.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, serg_sunt сказал:

Ничего, никто не заинтересован.

не в курсе, что за MCC - Reach: Extended Language Pack вышел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ALMANAH сказал:

не в курсе, что за MCC - Reach: Extended Language Pack вышел?

https://www.guideoui.com/halo-reach-dlc-how-to-change-language/

Пишут, что для того, чтоб менять на другие языки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот пак вышел одновременно с Reach. Русского перевода там нет. Проверено.

Изменено пользователем Borland30

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ALMANAH сказал:

хм, тестил кто? появился ли русский?) а то я на работе)

Нету, только что еще раз глянул)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ перевод 360-ой версии сделали, может кто портирует

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, iWaNN сказал:

https://www.guideoui.com/halo-reach-dlc-how-to-change-language/

Пишут, что для того, чтоб менять на другие языки)

На китайский, японский, корейский и португальский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×