Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

54 минуты назад, ivanproff сказал:

Кстати, недавно разрабы писали, что в будущем добавят поддержку модификаций.

Интересно, а гипотетически это может хоть как-то облегчить поиск обходных путей для второй части. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, james_sun сказал:

Интересно, а гипотетически это может хоть как-то облегчить поиск обходных путей для второй части. 

Наврятли кто то выдаст инструментарий для работы с исходными уже скомпилированными ресурсами (Судя по патчам у них самих такого инструмента нету и они каждый раз новый билд компилят, у движка нету вариации чтения нового пакета с патчами и исправленями, каждый MAP пакет самостоятельный с своими скриптами и вызовами что то переделали компилят новый пакет.), скорее всего будет какойто базовый SDK мод кит, в рамках узкой среды для компилирования отдельных карт и создания новых модов но не модификации исходников… Отдельные пользовательские карты итп для мульта имеется ввиду модинг... Но это так предположение… 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Blackoff сказал:

там 2 апдейта еще было ,читай в теме вроде была инфа ...

В какой теме, в этой? Искать релиз русификатора и читать обсуждения по нему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

ой как хорошо :D

кому-то смешно, а кому-то не понятно, а кого-то вообще забанили за русик в сетевой

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, ryan22 сказал:

кому-то смешно, а кому-то не понятно, а кого-то вообще забанили за русик в сетевой

Ну там Античит не просто так стоит, и соответственно методы обхода публиковать не надо было “от дураков подальше”, потом виноват русик у многих оказывается (А виноват обход если по существу)… 

На то он и Античит чтобы не модили ничего...

P.S В режиме модов мультиплеер не работает без античита, только по LAN вроде и приватные матчи в интернете. Вывод, играли с обходом за что получили банан в руку.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Petka12345 сказал:

Ну там Античит не просто так стоит, и соответственно методы обхода публиковать не надо было “от дураков подальше”, потом виноват русик у многих оказывается (А виноват обход если по существу)… 

На то он и Античит чтобы не модили ничего...

P.S В режиме модов мультиплеер не работает без античита, только по LAN вроде и приватные матчи в интернете.

Но тут написано, чтоб работали ачивки нужно отключить античит, но в стиме по руссификатору пишут что для работы руссификатора надо отключить античит, но в другом пункте пишут что ачивки не работают со вкл античитом, так как чит блокирует моды. Мне кажется, лучше было бы собрать рейд на майков и выпросить чтоб выпустили нормальный руссификатор, а то они уже совсем в край облинились, даже консоли мусорские выпускают, геймпады как были с дефектами так и остались, про мертвую зону вообще вспоминать не охота. К тому же что делать в сетевой игре ? Там никого нет, и античит в основном бесполезен.

В стиме при запуске можно отключать античит, но все не рано не понял смысла длл для отключение античита

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, ryan22 сказал:

Но тут написано, чтоб работали ачивки нужно отключить античит, но в стиме по руссификатору пишут что для работы руссификатора надо отключить античит, но в другом пункте пишут что ачивки не работают со вкл античитом, так как чит блокирует моды. Мне кажется, лучше было бы собрать рейд на майков и выпросить чтоб выпустили нормальный руссификатор, а то они уже совсем в край облинились, даже консоли мусорские выпускают, геймпады как были с дефектами так и остались, про мертвую зону вообще вспоминать не охота

Ну пишите петиции как сейчас модно, может сработает… в чем я крайне сомневаюсь…

Нужны достижения, играем Only с озвучкой. А так придется ходить по тонкому льду и в любое время ожидать бан, если нужны эти достижения с русским текстом. Изначально про обход писалось  что это муторное дело но его тут опубликовали. (но написали что бан может быть, так что на свой страх и риск, какие претензии.)

P.S Черт знает кто где обленился новые игры выходят на русском, причем с озвучками, Gears 4-5 были без озвучек но там говнами покидала местная интелегенция-знатоки английского, за озвучку Judgment и 1 части, как обычно в общем.  Halo 5 с озвучкой, 4 была с озвучкой, Wars 2 не звучили хотя 1 часть отлично озвученаеще на коробоксе была.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Petka12345 сказал:

Ну пишите петиции как сейчас модно, может сработает… в чем я крайне сомневаюсь…

Нужны достижения, играем Only с озвучкой. А так придется ходить по тонкому льду и в любое время ожидать бан, если нужны эти достижения с русским текстом. Изначально про обход писалось  что это муторное дело но его тут опубликовали. (но написали что бан может быть, так что на свой страх и риск, какие претензии.)

P.S Черт знает кто где обленился новые игры выходят на русском, причем с озвучками, Gears 4-5 были без озвучек но там говнами покидала местная интелегенция-знатоки английского, за озвучку Judgment и 1 части, как обычно в общем.  Halo 5 с озвучкой, 4 была с озвучкой, Wars 2 не звучили хотя 1 часть отлично озвученаеще на коробоксе была.

Почему в стиме можно запускать игру без античита ? В сам стим предлагает выбрать с читом или без, без длл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю руссик не работает ? Нигде тут не написано об этом, хотя компанию не грузит, выкидывает в гл меню, в шапку бы добавили что ли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, ryan22 сказал:

Я так понимаю руссик не работает ? Нигде тут не написано об этом, хотя компанию не грузит, выкидывает в гл меню, в шапку бы добавили что ли

озвучки работают 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, какую ценность несут ачивки? Ваш шашечки или ехать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, UnknownGod4 сказал:

Люди, какую ценность несут ачивки? Ваш шашечки или ехать?

Моральное удовлетворение от выполненной задачи, иногда целенаправленно тратятся на это часы, иногда рандомно. Если вам это покажется неважным, глупым, вспомните консольшиков, которые до седьмого пота выбивают платину в каждой игре, нравится она им или нет :laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, wwe2016 сказал:

озвучки работают 

А при чем тут озвучки, вопрос был к тексту, у меня к примеру нет возможности слушать, хотя есть возможность читать

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×