Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Команда которая делала перевод для xbox360 версии написали, что не заинтересованы в адаптированное перевода для ПК :( может кто может достать и вставить в ПК версию на тапочках есть русская версия для 360

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Itachi91 сказал:

 

А 9 лет назад они не знали что у них в ингейме нет субтитров типа, омг. Нелепые отмазки пошли когда их глухонемые прижали. Ничего они не сделают.

Изменено пользователем serg_sunt
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, serg_sunt сказал:

А 9 лет назад они не знали что у них в ингейме нет субтитров типа, омг. Нелепые отмазки пошли когда их глухонемые прижали. Ничего они не сделают.

Возможно и сделают. Например, Активижн сделала сабы в Спайро, когда ее прижали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да блин с такой политикой микрософт проще сделать фанатский голосовой перевод чем нормально работающие сабы…

Тоже сегодня запустил и расстроился, я конечно процентов 80 понимаю о чем речь, но без сабов в игре даже английских сложно - с сабами же можно ещё понять то что на слух не понял сразу… Ещё в игре вроде как есть специфические лорные термины, что тоже думаю не упростит восприятие на слух...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул кусочек стрима. Когда персонажи переговариваются между собой все понятно, но как только начинается пердеж из рации понять ничего не возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ингейме конечно идеально русская озвучка,во время экшена не удобно читать. Помню в halo combat evolved была озвучка,довольно хорошая,не знаю пиратка или оф. А вот вторую часть не получилось, вроде как то хитро запаковано все было. В мечтах конечно полная локализация...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели никого нет, кто разбирается в переносе русификатора с xbox 360? Само собой люди денюжки покидают за работу

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NeTw0rK сказал:

Неужели никого нет, кто разбирается в переносе русификатора с xbox 360? Само собой люди денюжки покидают за работу

Надо на базе ZoG пускать кампании по сбору средств на локализации :D Если учитывать, какая у Halo MCC оказалась  популярность  — думаю, собрать кучу материальных средство для локализаторов очень даже реально :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, iWaNN сказал:

Надо на базе ZoG пускатподдержкаии по сбору средств на локали.зации :D Если учитывать, какая у Halo MCC оказалась  популярность  — думаю, собрать кучу материальных средство для локализаторов очень даже реально :D

Есть команда,которая занимается озвучкой серии хало,но им нужна поддержка.

9 часов назад, chrono# сказал:

В ингейме конечно идеально русская озвучка,во время экшена не удобно читать. Помню в halo combat evolved была озвучка,довольно хорошая,не знаю пиратка или оф. А вот вторую часть не получилось, вроде как то хитро запаковано все было. В мечтах конечно полная локализация...

https://m.vk.com/freedomhellvoice?from=groups. Вот команда.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, setiropan сказал:

Есть команда,которая занимается озвучкой серии хало,но им нужна поддержка.

https://m.vk.com/freedomhellvoice?from=groups. Вот команда.

И тишина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, setiropan сказал:

И тишина.

Озвучка никому не нужна, нужен просто хотя бы перевод с xbox 360 перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, serg_sunt сказал:

Озвучка никому не нужна, нужен просто хотя бы перевод с xbox 360 перевести.

Судя по тому, что у них там есть в группе, они занимались озвучкой первой и второй частей для 360. Что-то у них там даже в процессе.

Написал им отписаться здесь, если им это интересно. Посмотрим, что ответят. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Выпущен, ведётся доработка
      Скачать русификатор (v.0.5.0)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор был обновлён. Отредактировано более 200 строк касательно навыка сродства(в оригинале Affinity) и его производные. Постарались привести к общему виду. Также отредактированы некоторые строки по мелочи(русификатор обновлялся всё это время). Касательно лаунчера, те, кто им пользуется обновление прилетит в лаунчер и предложит его скачать. Те кто не пользуется могут перекачать с яндекс ссылки в основном посте Рекомендуется пользоваться для установки пунктом третьим, хоть там и проскакивает китайский русский перевод самый полный именно там. Можно пробовать 3 пункт, но он далеко не у всех корректно срабатывает. Он даже в принципе может сработать, но при этом оповестить через 5 минут, что патч не удалось применить.  
    • А можно в будущих апдейтах ПОЖАЛУЙСТА сделать большую зеленую лампочку или там ленту прогресса, что “Ланчер запущен, можно запускать игру”
      Сечас после нажимания кнопки “применить” ничего не происходит. и непонятно — скачлос, установилось/не скачалось не обновилось/скачалось, но есть ошибки/ и такдалие   И ВАЖНЫЙ АПДЕЙТ- неработаит! 
    • @piton4 с задним планом не привычно.такое где-то было но там автоматом наводилось.fatal claw счас прохожу дошёл до пепельных земель и аилу до средневековья дошёл
    • Здравствуйте игра крашится в локации marchen garten c русификатором, ссылка на краш лог 
    • работает на сценрелизе ,1ый раз ставил тож тишина … потом переустанавливал ,работает … 
    • Ты сам не можешь загуглить что такое циклы и зачем они нужены, а также искренне считаешь, что чуть более развитая форма ифов - свитч кейсы лучше и практичнее циклов, что можно без тех обойтись? Ну тут уж кибермедицина бессильна и думать, смотря на код более широко, не научит. Надо полагать, массивы ты тоже применять до сих пор не научился, как и хранить данные в них. Ты даже до сих пор не все основные примитивы освоил, но упорно кидаешься изучать какие-либо нишевые тонкости. Если провести аналогию, ты будто пытаешься улучшить кастомный двигатель, узнав о каком-нибудь новом открытии, которое могло бы улучшить производительность системы на один процент, но не удосужившись даже изучить базовые формулы физики из-за чего не можешь вывести тот даже нормальные стоковые мощности. По твоим словам тебе ведь и нужно вывести только одно вычурное сообщение, а не прорву разных объектов. Определись всё-таки, что тебе самому нужно что ли. Для задач, где нужно сделать что-то менее сотни раз куда проще уж сделать несколько “гифок” (технически, обычно не gif ресурсы, чаще всего иным образом реализуется, но не суть, так просто понятнее, что имеется в виду). Например, в случае вычурных менюшек и редких системных сообщений. Да и по нагрузке обычно это более оптимальный метод. В т.ч. если тебе просто нужна коллекция шейдеров — банально скачай их. Почему тебя вечно тянет изобретать колесо? Понял бы ещё, если ты делал это из “академического интереса”, но ведь ты преподносишь создание кастомного шейдера как необходимость, что по-другому твою задачу вот вообще якобы решить нельзя было бы, хотя это не так.
    • @vadik989 прикольная игрушка.  Поначалу немного непривычно что две плоскоти, но потом привыкаешь.  Последние два уровня сдвоенные, нужно залпом проходить. У меня ещё игра крашнулась на последнем боссе, а я до него больше часа добирался. Но думаю дело не в игре, а в не совсем стабильном UV.  Так как карта “отдыхает”, то частоты довольно низкие, и скорее всего при таком напряжении нет стабильности.
    • Спасибо за перевод, всё отлично работает
    • @piton4 тоже думаю пройти. баланс и даже оптимизон завезли в патче )
    • Сложно сказать на пиратках как правило не тестируют.. А версия игры совпадает?   Должна быть такая — ver. 15643690
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×