Jump to content
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

В 27.07.2021 в 02:56, DEMONZIS сказал:

Ясно, а в первой что вообще их нет ?

В первой субтитры есть и в катсценах, и в геймплее

Share this post


Link to post
3 часа назад, NeTw0rK сказал:

В первой субтитры есть и в катсценах, и в геймплее

Понятно, последний вопрос, почему у первой части две озвучки и чем они отличаются ?

Share this post


Link to post
7 часов назад, allyes сказал:

размером и голосами:)

А качество, то есть верность оригиналу, с этим как, что лучше ?

Share this post


Link to post

Еще бы на 2 часть озвучку увидить

Share this post


Link to post
1 час назад, Jerock сказал:

Еще бы на 2 часть озвучку увидить

Она ж есть — в шапке ссылка.

Share this post


Link to post

Имеется ввиду полная озвучка, с роликами и гемплейем

Share this post


Link to post

Хорошо бы  и на озвучку гемплея насобирать

Share this post


Link to post

ошибка при установке русика звука halo ce: failed to process handles — что значит?

Edited by Gr1ggs

Share this post


Link to post

Не прошло и ста лет, надо же

Share this post


Link to post
8 часов назад, Foxie117 сказал:

Ну что народ. В бета тестировании Halo: MCC полностью изменили систему текста, поэтому абсолютно все текстовые переводы перестанут работать. Но, у меня получилось отредактировать новые файлики с текстом, так что возможно ещё не всё потеряно. А ещё, новая система текста поддерживает субтитры прямо во время игры с возможностью кастомизировать цвет, размер и прочее!

Вот небольшое превью, сделанное за пару минут https://imgur.com/a/xTqwxQd

Сабы во время игры?! Это уже интересно.А в многострадальной Halo 2 такое тоже добавили?

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
В 03.09.2021 в 22:01, chrono# сказал:

Сабы во время игры?! Это уже интересно.А в многострадальной Halo 2 такое тоже добавили?

везде добавили, даже в многострадальную Halo 2. Дело осталось за качественными русиками!:beach:

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Lies of P
      Жанр: souls-like Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Round8 Studio Издатель: Neowiz Games Дата выхода: 19 сентября 2023 года Машинная озвучка is coming.


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Пока что никак (как объяснялось и в Дискорде), мы ради тестинга используем такое решение, чтобы сократить время поиска нужных реплик.
    • По словам переводчиков, все названия нужны в мужском роде, чтобы аффиксы корректно выглядели. Я предложил Палаш, раз Сабля не подходит (Кортик так вообще не вариант), не знаю, использовали ли этот вариант. Тесак тоже хорошо (хотя на мой взгляд, грубовато).
    • Автор как будто специально выпускает маленькие патчи, зная что я собака не прохожу игру. Теперь автоперевод снова сломался, но не слетел как раньше целиком, а только первые буквы теперь такие.
      Не выходит вставить скриншот, там в общем квадратик вместо буквы.
    • Спасибо большое, побольше бы таких озвучек. Не люблю читать 
    • Спасибо за труд! Жду 5ый эпизод что бы сразу пройти всю игру) Посмотрел скрины на 1 странице — шрифты действительно странные)) Но лучше чем ничего, все равно спасибо за работу)
    • О чём-то говорить с Рэдами* после того как они плюнули в российских игроков, которые их искренне любили, считаю странным. Почитал ответы Войсов в ВК, понимания стало больше и увидел разницу с другими проектами, так что тут ситуация сложнее, чем кажется. Хотя всё равно мудацкая, причём в первую очередь со стороны Рэдов*.
        То есть в оригинальной игре их было меньше? И оригинал почему-то перевели. Гигантского Ведьмака 3 почему-то перевели. Кто-то пиздит как последняя Беседка.

      *Организация, прозванная Обоссанными Петухами на территории Российской Федерации.
    • Обновлен перевод мода до версии перевода Starfield с помощью DeepL v0.4.8. Добавлена модификация перевода IconSortingTagsRU - Starfield Edition для мода StarUI HUD и перевода StarUI HUD - Russian. Корректное отображение иконок для объектов перевода StarUI HUD - Russian и перевода игры Starfield с помощью DeepL v0.4.8.
    • Да, не могу дополнить свое сообщение поэтому в догонку. Cutlass — это короткая абордажная сабля. Посмотрите на картинку, ну какой из нее кортик в данном случае. Скорее тесак Всех успехов!  
    • Помог этот портал: https://2cyr.com/decode/ Правда он толком не сообщает, что за кодировка в исходнике. Пишет якобы WIN 1251, но если ее выбрать в ворде текст не становится читаемым. В любом случае, если через сайт сделать текст читаемым, а потом засунуть обратно в документ и сохранить, игра встретит пустыми окнами без текста
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×