Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

53 минуты назад, Grafouni сказал:

Я к тому что чтобы начать играть нужно приглашать из списка друзей. С рандомными игроками невозможно?

Да ну, нету поиска игр что ли в сети...? Должно быть, ну теоретически должно же быть 2022 год)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Grafouni сказал:

Я к тому что чтобы начать играть нужно приглашать из списка друзей. С рандомными игроками невозможно?

Системы поиска кампании с рандомами нет. Искать только самому, либо через LFG иксбокса, либо через другие источники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль с озвучкой для Halo 2 беда. Намудрили с ресурсами…

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демка терминалов Halo 2.

Русификатор ± готов, предложен в группе за маниту. Если кому очень надо.) А так будет тут фанатский как писали выше, бесплатный.

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, после небольшого совещания с членами команды, выкладываю первую версию текстового перевода Halo 2 от ОРЕОЛ, Halo Community и Halo Universe.
Естественно он будет дорабатываться, чинится и всё в таком духе.
Поэтому наслаждайтесь, и совсем скоро выйдет обновление данного перевода.
Ну и если вдруг будут какие-то проблемы с переводом, отсылайте мне скриншоты в личку.

Запускать без античита, иначе не будут грузится кастомные шрифты.

Скачать тут: https://drive.google.com/file/d/1tnqZzE1X5fkwk-FbNeNrubGKwNMWjp2j/view?usp=sharing

Изменено пользователем Foxie117
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Foxie117 сказал:

И так, после небольшого совещания с членами команды, выкладываю первую версию текстового перевода Halo 2 от команды ОРЕОЛ, Halo Community и Halo Universe.
Естественно он будет дорабатываться, чинится и всё в таком духе.
Поэтому наслаждайтесь, и совсем скоро выйдет обновление данного перевода.
Ну и если вдруг будут какие-то проблемы с переводом, отсылайте мне скриншоты в личку.

Скачать тут: https://drive.google.com/file/d/1tnqZzE1X5fkwk-FbNeNrubGKwNMWjp2j/view?usp=sharing

В Xbox store работает?:blush_m:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу нового русификатора текста Halo 2 сообщаю.
Игру можно запускать с анти-читом с установленным русиком, перевод работать будет, но не шрифт (с обновлением шрифт во всех частях теперь Blender, который поддерживает кириллицу). Прошу отписать по поводу достижений, работают ли они в при таком запуске (возможно, работают). В мультиплеер не пустит, так как изменен файл с текстом (ведь его можно изменить в угоду читерства, ага).
Если запускать без анти-чита, шрифт будет оригинальный, как в Halo 2, наш собственный (измененный conduit под кириллицу). Достижение работать, конечно же, точно не будут при таком запуске.

Изменено пользователем NeTw0rK
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, azmon сказал:

В Xbox store работает?:blush_m:

Работает. В установщике надо указать путь ...XboxGames\Halo- The Master Chief Collection\Content

qSmZLaY.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.09.2022 в 01:46, Foxie117 сказал:

Запускать без античита, иначе не будут грузится кастомные шрифты.

За перевод еще раз спасибо. Хотя он в текущем состоянии сыроват. Проверил начало – встречаются непереведенные фразы, а также ситуации, когда в разговоре на два предложения только один перевод (то есть фразы имеется две, а выводится только одна). Ну и ошибок прилично. Будем ждать доработок. 

Скрытый текст

233318-20220913012310_1.jpg

Скрытый текст

233318-20220913012321_1.jpg

Жаль еще в роликах нет перевода встроенных надписей с указанием места и времени – но тут понятно, что это не зависит от переводчиков. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 09.09.2022 в 21:59, NeTw0rK сказал:

По поводу нового русификатора текста Halo 2 сообщаю.
Игру можно запускать с анти-читом с установленным русиком, перевод работать будет, но не шрифт (с обновлением шрифт во всех частях теперь Blender, который поддерживает кириллицу).

@Foxie117 скажите пожалуйста, есть ли какая-то техническая возможность сделать русские субтитры с использованием родного шрифта игры (как я понял, он называется Blender, и он поддерживает кириллицу?), чтобы в конечном результате поддерживались достижения?

Или это в принципе недостижимо, как и с любыми текстовыми переводами Halo MCC вообще?

 

p.s. И спасибо большое за ваш труд, всем кто участвует в любых переводах — вы лучшие!

Изменено пользователем 333hronos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, 333hronos сказал:

 

поддерживались достижения?

Так это не на шрифт ругается, а на заменённый файлик с текстом. Либо играть без перевода, либо попробовать обход античита.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×