Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 06.11.2021 в 21:44, Geramtur сказал:

Сабы и интерфейс мне приоритетней для понимания и прохождения, чем озвучка кат-сцен.

Reach полностью озвучен + диалоги в геймплее. Так что ваши опасения не оправданы.

В 06.11.2021 в 23:00, ShAd0w2015 сказал:

В том и дело, что я ставлю только звук. Эх а хотелось поиграть с озвучкой русской, на перевод то наплевать

Войдите в мод режиме в игру. Посмотрите внимательно путь наименования папки Halo. Установщик почему-то ставить в папку Steam\MCC. По факту наименование папки Master Chiff Collection.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.11.2021 в 21:44, Geramtur сказал:

Сабы и интерфейс мне приоритетней для понимания и прохождения, чем озвучка кат-сцен.

Была такая же проблема после апдейта. Решилась перезапуском уровня с начала. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И всем снова привет. Довольно долго я эту тему не проверял, так как болел. По поводу субтитров во время игры — текстовые файлы может и добавили, но вот в самой игре не включили. Хоть ставьте английский, их не будет. Почему так? Ну, это уже у 343 надо спрашивать)


Ну и установщик русификатора CE сейчас попробую обновить, как будет готово скину ссылку сюда.

Попробуйте вот эту версию.

Изменено пользователем Foxie117
Русификатор
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.11.2021 в 21:58, Foxie117 сказал:

И всем снова привет. Довольно долго я эту тему не проверял, так как болел. По поводу субтитров во время игры — текстовые файлы может и добавили, но вот в самой игре не включили. Хоть ставьте английский, их не будет. Почему так? Ну, это уже у 343 надо спрашивать)


Ну и установщик русификатора CE сейчас попробую обновить, как будет готово скину ссылку сюда.

Попробуйте вот эту версию.

Обновил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, SerGEAnt сказал:

Обновил.

При установке русификатоа CE в папку halo1, выдает ошибку, не находит нужные файлы, хотя игра запускается без русика, ссылка на скрин — https://yadi.sk/i/OI6Jvy8W8-3iVw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.11.2021 в 21:58, Foxie117 сказал:

И всем снова привет. Довольно долго я эту тему не проверял, так как болел. По поводу субтитров во время игры — текстовые файлы может и добавили, но вот в самой игре не включили. Хоть ставьте английский, их не будет. Почему так? Ну, это уже у 343 надо спрашивать)


Ну и установщик русификатора CE сейчас попробую обновить, как будет готово скину ссылку сюда.

Попробуйте вот эту версию.

При установке русификатоа CE в папку halo1, выдает ошибку, не находит нужные файлы, хотя игра запускается без русика, ссылка на скрин — https://yadi.sk/i/OI6Jvy8W8-3iVw

Может есть возможность,скинуть файлы без установщика и указать какие и где файлы заменить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, Русские субтитры можно ставить уже, что бы достижения работали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2021 в 22:22, DrSteel12234412 сказал:

Русификатор на текст ко 2 части не работает ? 

К части 1 тоже.
Озвучка FreedomHellVOICE и FireDub работает корректно и она очень даже неплоха. Но вот русификатор полностью не функционален. Возможно даже замена файлов не происходит.
Во 2 части у меня и вовсе субтитры вне роликов отсутствуют и не появились даже после чистой переустановки игры. В роликах сабы английские что с русиком, что без. Замена файлов при установке происходит, но не всегда и стабильно не дает никакого эффекта.
Видимо, опять разрабы что-то там напрограммировали, что все полетело далеко и надолго. Одно слово — мокромягкие. Чес слово, хоть иди приратку качай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо хорошо, что я несколько месяцев назад установил пиратку, накатил все переводы и сижу жду 3 часть)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.11.2021 в 06:13, Otto von Krebs сказал:

Одно слово — мокромягкие.

Мокромягкие как раз следят за качеством. А тут какие то 343 Industries, Splash Damage, Ruffian Games,

Хз кто такие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Sergey3695 сказал:

@spider91 

  Показать содержимое

14318681514975.jpg

 

Не, еще есть время;)

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×