Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

19 часов назад, Инггой сказал:

У меня пара вопросов по третьей части. У меня отсутствуют субтитры (хотя они включены в настройках), и я не пойму, их вообще не завезли на третью часть? ( имею в виду ролики, конечно же). И вопрос про игрофильм HALO 3, который можно найти на Ютубе — получается, что ролики уже озвучены? А есть возможность перенести эту озвучку в Стим?

Это фильм. Фразы наложеные поверх видео. Добавить их в игру пока нет возможности

Изменено пользователем Никита Шишкин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Никита Шишкин сказал:

Благодарю. 

Попытался  задонатить — но как-то в этот раз все сложно, с Ричем не помню, чтоб так возился) Ни Киви ни Яндекса нет, а через Сбербанк — это по номеру телефона? У меня в онлайн банке пишет, что нет такого клиента с таким номером.

Вообщем — не хватает данных для перевода)

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, iWaNN сказал:

Попытался  задонатить — но как-то в этот раз все сложно, с Ричем не помню, чтоб так возился) Ни Киви ни Яндекса нет, а через Сбербанк — это по номеру телефона? У меня в онлайн банке пишет, что нет такого клиента с таким номером.

Вообщем — не хватает данных для перевода)

 4276160139348743 сбербанк

Изменено пользователем Никита Шишкин
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Никита Шишкин сказал:

5336690013021565

Во, вот это видит, мастеркард — верно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Никита Шишкин сказал:

Да

закинул денешку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, iWaNN сказал:

закинул денешку)

И пришло уведомление что срок действия карты закончился)

16 минут назад, iWaNN сказал:

закинул денешку)

Я за беспокоился о переводе так как никакая сумма от тебя не поступила. Проверил номер карты и он верный. Тебе во время перевода показывало что я хозяин карты? 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Никита Шишкин сказал:

И пришло уведомление что срок действия карты закончился)

Да, пришло сообщение, что сумма разблокирована) Так куда закидывать? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, iWaNN сказал:

Да, пришло сообщение, что сумма разблокирована) Так куда закидывать? :D

Прости что так. Карту удалил везде. Вот эту 4276160139348743

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день дорогие энтузиасты-актеры дубляжа, пошерстил последние 10 страниц, последний раз про озвучку Halo 3 было написано чуть больше месяца назад, как идет процесс и на какой стадии завершения, если не секрет? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Bulat Suleymanov сказал:

Добрый день дорогие энтузиасты-актеры дубляжа, пошерстил последние 10 страниц, последний раз про озвучку Halo 3 было написано чуть больше месяца назад, как идет процесс и на какой стадии завершения, если не секрет? :)

никак 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Никита Шишкин Хало Рич: ошибка озвучки Эмиля:

Сцена смерти Картера:

Эмиль: Мы сможем пройти, сэр? Вопросительная интонация у актера дубляжа хотя в оригинале Эмиль не задает вопрос, а утверждает: “We can get  past it, sir!”

Картер: Нет, не сможете. Не в одиночку

Эмиль: Коммандер, у вас нет огневой мощи? Опять в дубляже звучит ярко выраженный вопрос (причем это довольно глупо потому что Эмиль прекрасно знает что Картер летит на пеликане без вооружения)

В оригинале все так же  утверждение: “Commander, you don’t have the firepower!” 

Картер: У меня масса ( вместо “У меня есть масса” ну это уже придирки)

Эти ошибки нужно исправить, потому что озвучка портит весь момент 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×