Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Dealaxer , я еще раз тебе говорю. Если ты такой энтузиаст, то вперед и с песней, стартуй новый перевод, докажи на деле, какой ты знающий спец. Мне твои разглагольствования слушать не интересно, тем более видно, что ты мало что в этом понимаешь.

22 минуты назад, Dealaxer сказал:

Если бы я платил, то я бы хотел получить в итоге полноценную вещь, а не тяп ляп.

Есть одна загвоздка. Ты не платил. Так что лесом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, james_sun сказал:

@Dealaxer , я еще раз тебе говорю. Если ты такой энтузиаст, то вперед и с песней, стартуй новый перевод. Мне твои разглагольствования слушать не интересно, тем более видно, что ты мало что в этом понимаешь.

Есть одна загвоздка. Ты не платил. Так что лесом. 

Еслиб меня игра ципанула, то да. Ну написать инструменты для распаковки/запаковки/редактирования для игры смогу, так что я понимаю достаточно.

Я не плачу за шлак, брак и т.д. Увижу качественные начала, тогда можно подумать об оплате, увижу открытость “программиста”, за что он берет 200 баксов, тогда можно оплатить, а за шлак и кота в мешке платят только те, кто не разбирается, ну или у кого слишком много денег, причем не собою заработанных.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья на русскую озвучку собрано уже больше половины! Так держать!

В скором времени выложу тест запись Русской озвучки вступления игры!

Изменено пользователем Никита Шишкин
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dealaxer если ты такой умный и это так легко, возьми и сделай сам перевод. Ты не заплатил, а требования будто ты единолично заказал профессиональный перевод текста и звука.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Itachi91 , да чел только может себя кулаком в грудь бить, рассказывая всем, какой он великий, да говорить, какое овно получается у тех, кто что-то делает. Классический балабол. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Мы можем проскочить Сэр!

Нет не можете. Не без помощи.

Так же как и русскоязычное комьюнити без помощи не сможем узнать и полюбить эту игру.

Мне очень помогли ваши игрофильмы, когда я проходил все серию Halo на боксе.

Спасибо вам за то что вы делаете и за то что уже сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dealaxer , если бы вы прочитали тему с первой страницы, то знали бы, что за перенос, а уж тем-более перевод, никто не брался. Не было этих ваших энтузиастов. И сюда в тему мы сами (а именно james_sun) позвали эту команду и предложили организовать сбор. Так в чём проблема? Сообщество само захотело и организовало сбор. Но вы заходите в тему с игрой, которая вам даже не интересна и начинаете что-то доказывать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Никита Шишкин сказал:

Друзья на русскую озвучку собрано уже больше половины! Так держать!

В скором времени выложу тест запись Русской озвучки вступления игры!

В случае сбора , сколько ориентировочно ждать озвучку ? И сколько голосная она будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, folderwin сказал:

В случае сбора , сколько ориентировочно ждать озвучку ?

Уже писали они, долго ждать. Но вы можете и просто с текстом пройти, он будет раньше всех  а потом перепройдете с озвучкой.

Изменено пользователем spartan667

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, spartan667 сказал:

Уже писали они, долго ждать. Но вы можете и просто с текстом пройти, он будет раньше всех  а потом перепройдете с озвучкой.

НУ проблема в том, что в игре очень много диалогов во время игры , а они без субтитров

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, я сам проходил вторую часть на оригинальном, том ещё, самом первом боксе, естественно пиратка была, и там кое-как были переведены лишь кат-сцены. Естественно, 90% сюжета прошло мимо меня, ибо я не могу в английский. А вот первая часть, которая у меня тоже была, была ПОЛНОСТЬЮ озвучена (конечно, плохо, криво, но тем не менее), и подарила гораздо больше удовольствия от прохождения) Мне до сих пор нравится её перепроходить, особенно когда всё по-русски)

Всё же хотелось бы узнать у уважаемых специалистов за хотя бы примерные сроки выхода полной озвучки (конечно, когда будет собрана вся сумма)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офигеть, хочу на халяву,сам все умею. Dealaxe не качай наш перевод тогда,сделай свой с блекджеком и шлюхами)

Ничего не бывает на халяву, любое время это деньги.Даже элементарный хороший микрофон для озвучки стоит не мало. А с каждого фаната хоть по 100р,быстро соберем. И Ричь только начало,выходят же все части.

Инггой у меня тоже знакомство случилось на первом боксе с полной озвучкой. Был так расстроен когда во второй части ее не было и многое было не понятно. Потом на компе перепроходил, но озвучкой второй части так никто и не смог заняться.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, chrono# сказал:

Офигеть, хочу на халяву,сам все умею. Dealaxe не качай наш перевод тогда,сделай свой с блекджеком и шлюхами)

Ничего не бывает на халяву, любое время это деньги.Даже элементарный хороший микрофон для озвучки стоит не мало. А с каждого фаната хоть по 100р,быстро соберем. И Ричь только начало,выходят же все части.

Инггой у меня тоже знакомство случилось на первом боксе с полной озвучкой. Был так расстроен когда во второй части ее не было и многое было не понятно. Потом на компе перепроходил, но озвучкой второй части так никто и не смог заняться.

HaloCE уже есть полностью на русском языке но только для xbox360. Это был наш первый крупный проект. Озвучили только сюжет. Halo 2 мы тоже начинали озвучивать, но на него не хватило времени и средств. Если интернесо вот тест Halo 2 с xbox 360

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Никита Шишкин сказал:

HaloCE уже есть полностью на русском языке но только для xbox360. Это был наш первый крупный проект. Озвучили только сюжет. Halo 2 мы тоже начинали озвучивать, но на него не хватило времени и средств. Если интернесо вот тест Halo 2 с xbox 360 https://youtu.be/LRK1kTskPkA

Со следующей частью значит будет проще,только портировать) Спасибо вам и команде за проделанную работу! Озвучка отличная,мне очень нравится.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×