Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

16 минут назад, Blackoff сказал:

надеюсь патч на 26 мб вместо 4,7гб никого не расстроит

путь основная папка … не оформлял ...

а что за патч ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

установил игру ,скачал русик на 4 + гига , установил ,сравнил 2 папки с и без с помощью патчмейкера ,получился патч … ребята вывалили накатку ,то есть замену файлов ,а я пожатую разницу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ALMANAH сказал:

@Blackoff а как патч ставить-то?

И работают ли с ним ачивки?

указать основную папку,левый нижний угол start ,галки бекапа и проверки по желанию ,патч ничем не отличается от выложенного ранее  ,просто экономит место

Изменено пользователем Blackoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, ну вы чего… Легко же все устанавливается. После установки русификатора нужно запустить игру с поддержкой модов. Конечно ачивки не будут работать, ибо русификатор, по сути, — мод! (Тест перевода после патча)

Спасибо за порт перевода, а также за патч, @Blackoff

Изменено пользователем NeTw0rK
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allyes сказал:

Фитгёл ужала(она это умеет:)) патч до 8Мб! Кто меньше?!:laugh:

Да ни кто, зато теперь распаковываться это дело будет 1 час :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неработающие ачивки — большое разочарование. Не припомню подобных случаев ранее. Надеюсь, что когда будете пилить озвучку, то сможете разобраться с этой проблемой и с русификатором озвучки ачивки будут работать

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, allyes сказал:

DOOM 3 BFG Edition

В итоге этот косяк исправили и ачивки работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Itachi91 сказал:

В итоге этот косяк исправили и ачивки работают.

Не знаю, у меня периодически появляется сообщение “Достижения были отключены поскольку была подключена консоль”. Играю с пада.

Изменено пользователем allyes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Никита Шишкин , вот. Помни, как мы быстро и качественно тебе собрали на донаты. С тебя ответочка!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Никита Шишкин , в шапке нужна ссылка на патч, инструкция по установке

Изменено пользователем Alsit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Никита Шишкин сказал:

Сборы завершены! Я в шоке. за 3 дня собрали. Большое спасибо всем, кто задонатил. На этой неделе постояраюсь вас порадовать первой миссией в русской озвучке! Не ожидал такого бысторого сбора.

Дальнейшие донаты пойдут на улучшение качества озвучки и ускорение работы.

Отличная новость  ,  будем  очень ждать  скорейшего выхода по мере возможности .  

Изменено пользователем Portos1122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×