Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Dealaxer , я еще раз тебе говорю. Если ты такой энтузиаст, то вперед и с песней, стартуй новый перевод, докажи на деле, какой ты знающий спец. Мне твои разглагольствования слушать не интересно, тем более видно, что ты мало что в этом понимаешь.

22 минуты назад, Dealaxer сказал:

Если бы я платил, то я бы хотел получить в итоге полноценную вещь, а не тяп ляп.

Есть одна загвоздка. Ты не платил. Так что лесом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, james_sun сказал:

@Dealaxer , я еще раз тебе говорю. Если ты такой энтузиаст, то вперед и с песней, стартуй новый перевод. Мне твои разглагольствования слушать не интересно, тем более видно, что ты мало что в этом понимаешь.

Есть одна загвоздка. Ты не платил. Так что лесом. 

Еслиб меня игра ципанула, то да. Ну написать инструменты для распаковки/запаковки/редактирования для игры смогу, так что я понимаю достаточно.

Я не плачу за шлак, брак и т.д. Увижу качественные начала, тогда можно подумать об оплате, увижу открытость “программиста”, за что он берет 200 баксов, тогда можно оплатить, а за шлак и кота в мешке платят только те, кто не разбирается, ну или у кого слишком много денег, причем не собою заработанных.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья на русскую озвучку собрано уже больше половины! Так держать!

В скором времени выложу тест запись Русской озвучки вступления игры!

Изменено пользователем Никита Шишкин
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dealaxer если ты такой умный и это так легко, возьми и сделай сам перевод. Ты не заплатил, а требования будто ты единолично заказал профессиональный перевод текста и звука.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Itachi91 , да чел только может себя кулаком в грудь бить, рассказывая всем, какой он великий, да говорить, какое овно получается у тех, кто что-то делает. Классический балабол. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Мы можем проскочить Сэр!

Нет не можете. Не без помощи.

Так же как и русскоязычное комьюнити без помощи не сможем узнать и полюбить эту игру.

Мне очень помогли ваши игрофильмы, когда я проходил все серию Halo на боксе.

Спасибо вам за то что вы делаете и за то что уже сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dealaxer , если бы вы прочитали тему с первой страницы, то знали бы, что за перенос, а уж тем-более перевод, никто не брался. Не было этих ваших энтузиастов. И сюда в тему мы сами (а именно james_sun) позвали эту команду и предложили организовать сбор. Так в чём проблема? Сообщество само захотело и организовало сбор. Но вы заходите в тему с игрой, которая вам даже не интересна и начинаете что-то доказывать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Никита Шишкин сказал:

Друзья на русскую озвучку собрано уже больше половины! Так держать!

В скором времени выложу тест запись Русской озвучки вступления игры!

В случае сбора , сколько ориентировочно ждать озвучку ? И сколько голосная она будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, folderwin сказал:

В случае сбора , сколько ориентировочно ждать озвучку ?

Уже писали они, долго ждать. Но вы можете и просто с текстом пройти, он будет раньше всех  а потом перепройдете с озвучкой.

Изменено пользователем spartan667

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, spartan667 сказал:

Уже писали они, долго ждать. Но вы можете и просто с текстом пройти, он будет раньше всех  а потом перепройдете с озвучкой.

НУ проблема в том, что в игре очень много диалогов во время игры , а они без субтитров

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, я сам проходил вторую часть на оригинальном, том ещё, самом первом боксе, естественно пиратка была, и там кое-как были переведены лишь кат-сцены. Естественно, 90% сюжета прошло мимо меня, ибо я не могу в английский. А вот первая часть, которая у меня тоже была, была ПОЛНОСТЬЮ озвучена (конечно, плохо, криво, но тем не менее), и подарила гораздо больше удовольствия от прохождения) Мне до сих пор нравится её перепроходить, особенно когда всё по-русски)

Всё же хотелось бы узнать у уважаемых специалистов за хотя бы примерные сроки выхода полной озвучки (конечно, когда будет собрана вся сумма)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офигеть, хочу на халяву,сам все умею. Dealaxe не качай наш перевод тогда,сделай свой с блекджеком и шлюхами)

Ничего не бывает на халяву, любое время это деньги.Даже элементарный хороший микрофон для озвучки стоит не мало. А с каждого фаната хоть по 100р,быстро соберем. И Ричь только начало,выходят же все части.

Инггой у меня тоже знакомство случилось на первом боксе с полной озвучкой. Был так расстроен когда во второй части ее не было и многое было не понятно. Потом на компе перепроходил, но озвучкой второй части так никто и не смог заняться.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, chrono# сказал:

Офигеть, хочу на халяву,сам все умею. Dealaxe не качай наш перевод тогда,сделай свой с блекджеком и шлюхами)

Ничего не бывает на халяву, любое время это деньги.Даже элементарный хороший микрофон для озвучки стоит не мало. А с каждого фаната хоть по 100р,быстро соберем. И Ричь только начало,выходят же все части.

Инггой у меня тоже знакомство случилось на первом боксе с полной озвучкой. Был так расстроен когда во второй части ее не было и многое было не понятно. Потом на компе перепроходил, но озвучкой второй части так никто и не смог заняться.

HaloCE уже есть полностью на русском языке но только для xbox360. Это был наш первый крупный проект. Озвучили только сюжет. Halo 2 мы тоже начинали озвучивать, но на него не хватило времени и средств. Если интернесо вот тест Halo 2 с xbox 360

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Никита Шишкин сказал:

HaloCE уже есть полностью на русском языке но только для xbox360. Это был наш первый крупный проект. Озвучили только сюжет. Halo 2 мы тоже начинали озвучивать, но на него не хватило времени и средств. Если интернесо вот тест Halo 2 с xbox 360 https://youtu.be/LRK1kTskPkA

Со следующей частью значит будет проще,только портировать) Спасибо вам и команде за проделанную работу! Озвучка отличная,мне очень нравится.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×