Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

shooter Half-Life 2 (+ Episode One, Episode Two)

Рекомендованные сообщения

Ну у валвов некоторые персы были дичайше просраны.

А ещё было стойкое ощущение, что большинство людей, работавших над первой озвучкой, уже, как минимум, много лет не живут в России и, в итоге, говорят на языке несколько неестественно.

Я в своё время ХЛ2 прошёл не знаю, раз 20 наверное, в разных вариантах и пришёл к выводу, что лучше играть в английскую версию, несмотря на всю свою любовь к дубляжам и полным русификациям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в стиме щас какая озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поидее обе должно быть. Хотя за почти десятилетие все могло и измениться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В стиме озвучка от буки.

В стиме озвучка от Valve по дефолту. От Буки надо отдельную команду на загрузку вводить.

Чтоб поставить русский от Буки steam://installaddon/hl2russian и чтоб удалить steam://removeaddon/hl2russian

зы: Барни от Буки ни в какое сравнение с убогим занудой от Valve.

Изменено пользователем GloryPC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну у валвов некоторые персы были дичайше просраны.

А ещё было стойкое ощущение, что большинство людей, работавших над первой озвучкой, уже, как минимум, много лет не живут в России и, в итоге, говорят на языке несколько неестественно.

Подпишусь! Также для объективности стоит заметить, что в локализации от "Valve" были где-то перепутаны ветви диалогов и некоторые субтитры. Известный факт. Фанаты даже исправления делали. Назвать первый перевод уж таким идеальным я никак не могу. Однозначно здесь ответить нельзя — дело вкуса. Мне вот больше Уоллес Брин и G-Man нравятся в исполнении Никиты Прозоровского, а Аликс Вэнс — Жанны Никоновой. Всё это буковский вариант.

Ну да, даже если не брать в расчёт качество исполнения, варианты от Valve ближе к оригиналу, а в варианте от Буки - те же актёры, что озвучили наверное 90% игр и фильмов. Разве что Кляйнер и там, и там хорош.

Если верить Wiki, "Бука" часть прежних актёров сохранила, её перевод всё же имеет некую преемственность: https://ru.wikipedia.org/wiki/Half-Life_2

Барни, как многие здесь уже заметили, у "Valve" был хуже озвучен. Буковский вариант также ценен: если вы проходите не только одну 2-ую часть, но затем и дополнения "Episode 1-2", то в дальнейшем, по понятным причинам, будут некоторые голоса не соответствовать, если изначально был выбран вариант от "Valve". Это по атмосфере может ударить для кого-то.

В целом я затрудняюсь сказать, какая озвучка получилась лучшей, а какая худшей. Если переигрываю "Half-Life 2", сегодня ставлю одну, через год, если захочу, другую. Они дополняют друг друга, но где-то и различаются. Одна — первая и ностальгическая, другая — исправленная. Ценю ту и другую. Редкий случай, когда для игры было сделано для официальных перевода.

А в стиме щас какая озвучка?

Было две (GloryPC выше верные команды для командной строчки дал). Но в сети натыкался также на информацию, что в какой-то момент "Valve" свой перевод убрала (говорят, что с внедрением файловой системы "SteamPipe"), а по умолчанию поставила буковский. Сложно сказать, надо проверять, т.к. последний раз HL2 я перепроходил где-то в 2011-ом году. Самому интересно, так ли это (отпишитесь, если кто проверит).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите решить проблему с освещением, его тупо нет! Проверял целостность кэша, переустановил игру, прописывал несколько команд в консоли, безрезультатно, кроме огромного фиолетового квадрата на 90% монитора.

image.png

image.png

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с настройками баловался?

установи h-l 2 update и посмотри, как там с освещением.

п.с. т.е. в меню картинка нормальная, а в самой игре нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В HL2 update изменения надо будет с лупой искать. Поставил посмотрел и решил, что пробегать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, как-то незамеченным оказался выход Half-Life 2: Update

P.S. DedMoroz, да, по умолчанию в Half-Life 2 ставится буковская озвучка.

В HL2 update изменения надо будет с лупой искать. Поставил посмотрел и решил, что пробегать не буду.

В принципе можно ролик посмотреть и со спокойной душой забить на него.

Я тоже поставил, немного побегал, посмотрел и всё :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
с настройками баловался?

установи h-l 2 update и посмотри, как там с освещением.

п.с. т.е. в меню картинка нормальная, а в самой игре нет?

Баловался. Апдейт ставил, но как то не заострял внимание на освещение, тем более он ставится отдельно от самой игры и сейвы различаются. Мб есть какие манипуляции, я хз.

И да, картинка в меню норм, в игре нет.

de_MAX

Потому что там просто не на что смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он ставится отдельно от самой игры и сейвы различаются. Мб есть какие манипуляции, я хз.

Только разве что в консоли sv_unlockedchapters 15.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, как-то незамеченным оказался выход Half-Life 2: Update

Мне кажется, здесь проблема в трейлере. Анонс "Half-Life 2: Update" ещё вчера прошёл на некоторых игровых сайтах, но на глаз улучшения в видео слабо заметны. Даже и не знаю, а захочу ли я вообще проверять этот мод. Та же "Fakefactory Cinematic Mod" пусть немного и из другого русла, но в ней изменения заметны даже невооружённым взглядом.

Если рассматривать проекты, которые одобрила сама "Valve", то ждать стоит "Portal Stories: Mel": http://store.steampowered.com/app/317400/

Шикарная во всех смыслах была проделана работа, если трейлер не врёт.

Ещё сегодня вышла "Transmissions: Element 120" (уже без одобрения, как я понимаю, и не в "Steam"): http://www.transmissions-element120.com/

Не проверял ещё, но вечерком обязательно посмотрю. Скриншоты внушают уважение.

P.S. DedMoroz, да, по умолчанию в Half-Life 2 ставится буковская озвучка.

Как я и предполагал... А как теперь активировать прошлую стимовскую озвучку, если кто-то этого хочет? Канула в лету? Ведь раньше командой steam://installaddon/hl2russian можно было вызвать буковский вариант. Есть что-то подобное сейчас и для steam-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё сегодня вышла "Transmissions: Element 120" (уже без одобрения, как я понимаю, и не в "Steam"): http://www.transmissions-element120.com/

Не проверял ещё, но вечерком обязательно посмотрю. Скриншоты внушают уважение.

В гринлайте есть и видео.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×