Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9 минут назад, Dgonni_79 сказал:

а вообще лучше в озвучке Гаврилова или Михалёва)))

Слава богу, я уж думал никто этого не напишет:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SandMartin сказал:

Так что ИМХО лучше оставьте просто ХK (от хантер-киллер)… так понятнее будет. Ну или ХK-Танк,  ХК-Штурмовик ХК-Бомбардировщик и так далее..

Вообще не понимаю, почему так прицепились к этим несчастным Hunter Killer. “Хантер-киллер”… Это что-то из разряда  “Интерстеллара” от всеми любимых прокатчиков — нафиг делать такую странную транскрипцию, когда слово можно удачно адаптировать? Дословный русский перевод “Охотник-убийца” тоже как масло масляное. Уже определились, что это серийное название машин, которые охотятся на людей на земле и в воздухе. Вот и отталкиваться только от этого, как в книгах — просто Охотник, Воздушный охотник, Охотник-Бормбардировщик и так далее. Эти “ХК-Танки” выглядят ушлепищно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, james_sun сказал:

Вообще не понимаю, почему так прицепились к этим несчастным Hunter Killer. “Хантер-киллер”… Это что-то из разряда  “Интерстеллара” от всеми любимых прокатчиков — нафиг делать такую странную транскрипцию, когда слово можно удачно адаптировать? Дословный русский перевод “Охотник-убийца” тоже как масло масляное. Уже определились, что это серийное название машин, которые охотятся на людей на земле и в воздухе. Вот и отталкиваться только от этого, как в книгах — просто Охотник, Воздушный охотник, Охотник-Бормбардировщик и так далее. Эти “ХК-Танки” выглядят ушлепищно. 

поддерживаю коллега! нужно адаптировать под русь матушку! мне названия хантер-киллер и охотник-убийца одинаково не нравятся, и если первый ассоциируется с джерардом батлером, то второй с каким то трешевым названием боевика. но больше не нравится ХК или НК видимо кэмерон не особо заморачивался над названием или на инглише это так нормально звучит и воспринимается. в общем хз, но я как все, по сути не принципиально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Marionetco , просто в русском языке так не принято. “ХК-Танк”. Расшифровывается как “Хантер-Киллер Танк”. И ЧО, спрашивается? Что это дает? “НИПАНЯТНА”. То ли дело просто “Охотник” или “Танк-Охотник”. Все понятно всем.

Пока писал, вспомнил один из вариантов ОФИЦИАЛЬНОЙ русской озвучки классической трилогии “Звездных войн”, где дроида R2D2 как перевели? Не догадайтесь —  “Ар-Ту-Дэ-ТУ”. Это ГОЛОСОМ актеры постоянно произносили. 

Красавцы, просто красавцы. Вот тут — то же самое. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, james_sun сказал:

Пока писал, вспомнил один из вариантов ОФИЦИАЛЬНОЙ русской озвучки классической трилогии “Звездных войн”, где дроида R2D2 как перевели? Не догадайтесь —  “Ар-Ту-Дэ-ТУ”. Это ГОЛОСОМ актеры постоянно произносили. 

ахахах, не помню такого, давно смотрел, может внимания не обращал. ну да, наши локализаторы часто делают годноту через букву “в”. в целом я с тобой согласен коверкать оригинал крайне не хочется и отсебятину лепить, хантер-киллер звучит бредово как и HK, лучше просто охотники с обозначениями (кто за, ставьте лайк посмотрим сколько нас наберется:laugh: шутю) 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Marionetco сказал:

мне названия хантер-киллер и охотник-убийца одинаково не нравятся, и если первый ассоциируется с джерардом батлером, то второй с каким то трешевым названием боевика

это называется “вкусовщина” ибо логичный перевод, зачастую, правилен. А то что “нравится”, “не нравится” должно остаться вашим предпочтением и только. Я вот английского не знаю, но привык к “Hunter Killer = охотник убийца” как к единственно верному (да это наследие западных фильмов\игр). Чай это не фамилия\имя и не надо угадывать “как это будет на русском”.

Может не стоит изобретать велосипед если он уже изобретен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наши коллеги по переводам, Бюро Переводов Old-Games.ru, уже занимались переводам игр по Терминатору — почему бы нам не согласовать терминологию, с тем что вышло у них?

“Зачем плодить сущности?”©

Вот мануал: https://drive.google.com/open?id=1E1_ftBMDJShqdXhAtG79ZxxLTl04pah-

Изменено пользователем ivanproff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, ivanproff сказал:

Наши коллеги по переводам, Бюро Переводов Old-Games.ru, уже занимались переводам игр по Терминатору — почему бы нам не согласовать терминологию, с тем что вышло у них? “Зачем плодить сущности?”

Вот мануал: https://drive.google.com/open?id=1E1_ftBMDJShqdXhAtG79ZxxLTl04pah-

Я играл в Future Shock от них, они там перевели как  “Истребитель класса Хантер/Киллер” или “Танк класса Хантер/Киллер”

Изменено пользователем SandMartin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а как присоединится к переводу? Скиньте приглашение! А то у нас тут погода полная *опа, да и поиграть не во что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх люди добрые-дайте распакованные ресурсы на почту мою да сам пакер унпакер чтобы тестить! Вместе все все быстрей сделаем! Работаем же для людей ..а не чтоб копейку то получить…! Вместе текст куда быстрее править переводить дополнять..

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, osd сказал:

Эх люди добрые-дайте распакованные ресурсы на почту мою да сам пакер унпакер чтобы тестить! Вместе все все быстрей сделаем! Работаем же для людей ..а не чтоб копейку то получить…! Вместе текст куда быстрее править переводить дополнять..

Не все так просто.

Хотите помочь — переводите на notabenoid, если не зарегистрированы на нем могу прислать приглашение

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый главный вопрос!) Как перевести? Hasta la vista, baby. ))) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Непереводимо, чёрт побери!:)

Стопудово в оригинале самое оно!!!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, KASaLEX сказал:

Не все так просто.

Хотите помочь — переводите на notabenoid, если не зарегистрированы на нем могу прислать приглашение

Скинь мне пожалуйста! 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 18 января 2024 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Farming Платформы: PC Разработчик: FreeMind Издатель: PlayWay Дата выхода: 20 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×