Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Marionetco сказал:

не вкурсе вообще, давай если можно

И мне инвайт или файлы хоть в общак киньте. Я вечерами поперевожу, что смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ранее разработчики твёрдо заявляли в одной из тем обсуждения, что перевод на русский не планируется. А чувак мог бы предоставить пруф в виде скриншота или ссылки на комментарий из группы в Фейсбуке. Так что пока это сомнительно.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я им тоже писал им, они ответили “We are working on a Russian localised version, we will hopefully have some news on this soon.”, но делать они могут чёрт знает сколько. Разработчики Kona тоже обещали, но обещание не выполнили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже если у нас не выйдет с переводом, то мне будет сниться “Солдат сопротивления”

b343899836a16e104c85b75bab0ad5fb.jpg

И так 2 страницы

 

Изменено пользователем Barbarossa178
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ноте написано 20.97%, тут указано только 2%, пожалуй тоже на днях в свободное время поперевожу помогу на ноте, мне игра очень зашла, с удовольствием пройду еще раз уже с более пониманием диалогов и опций ответов.

Изменено пользователем g647046

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Barbarossa178 сказал:

Солдат сопротивления

Может стоит заменить на боец сопротивления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, StalkerDolg сказал:

Может стоит заменить на боец сопротивления

вроде солдат правильней

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, g647046 сказал:

на ноте написано 20.97%, тут указано только 2%

Здесь проценты вручную обновляю :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Step

Прохожу сейчас на английском, замечательная игра! По сюжету особо вычурных фраз нет, концепция ясна, вот только истории персонажей и всяческие записки (которые, я уверен, очень интересные) ставят меня в тупик. :)
Спасибо, что взялись за перевод. Ждём с нетерпением, чтобы пройти игру ещё раз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Marionetco сказал:

вроде солдат правильней

может тогда протестантец или протестант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, g647046 сказал:

может тогда протестантец или протестант

По канону в Терминаторе было СОПРОТИВЛЕНИЕ. Я Думаю Повстанцы тут не уместны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Barbarossa178 сказал:

По канону в Терминаторе было СОПРОТИВЛЕНИЕ. Я Думаю Повстанцы тут не уместны

сопротивленец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, g647046 сказал:

сопротивленец

почему не солдат?! солдаты сопротивления или бойцы сопротивления в зависимости от ситуации не принципиально, но лучше придерживаться оригинала и не лепить отсебятины мне кажется! и если soldier — солдат то fighter — боец = солдаты удачи бы звучали как “бойцы удачи” и так далее и т.п. боец подразумевает какую то одиночную борьбу, солдат же является единицей армии, а у сопротивления есть армия и лидер а не просто шайка борцов за правое дело, это полноценная война с солдатами. ну по крайней мере я это вижу так если проводить какие то логические цепочки.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
    • Да ладно. Аптечки там любые раны, окромя переломов, лечат. А пагубное воздействие радиации нейтрализуется приёмом антирада без малейших негативных последствий. И никого это не парит. К вопросу о законах логики.  Почему мир фоллаута вы называете метавселенной? Впервые вижу применение такого термина к этой серии игр. 
    • Настоящие супергерои не умирают окончательно. Как и настоящие суперзлодеи. 
    • Наверное, тема уже неактуальна, так как последнее обновление перевода вышло аж в 2021 году, но я все же попробую. В случае установки перевода для игры на Nintendo Switch при выборе опции респека у Монблана тот говорит что-то вроде "купо-по, ты не выбрал доску лицензии", после чего сбрасывает ее у всех (на данный момент в группе пока только Ваан и Пенело). Удалил перевод, и Монблан начал вести себя как обычно, то есть спрашивает, кому нужно сбросить профессию.

      Кто-то уже сталкивался с этим багом? Есть ли способ его обойти?
    • @shingo3 Подписываюсь) В раннем детстве вообще ненавидел квесты, не хватало терпения думать над головоломками, но потом что-то изменилось во мне и я очень полюбил данный жанр. После этого конечно целый пласт нового жанра для себя открыл. По сей день что-то порой из старого нахожу и прохожу. Obduction ещё посмотрите все. Попахивает Myst’ом. Я его кстати так и не прошёл. Реально мозг закипел и отложил на потом
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×