Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Metal Gear Solid 4 стала полностью играбельной на эмуляторе RPCS3

Рекомендованные сообщения

44 минуты назад, CeHbKA сказал:

Вообще, в последние 3 года, мне не потянен смысл данного ресурса.

Обычный портал об играх.

44 минуты назад, CeHbKA сказал:

Сейчас же, здесь только срачи,

Ну так задайте этот вопрос лично себе. Почему вы тут только срете и ничего не делаете. 

44 минуты назад, CeHbKA сказал:

Администрация на ресурсе с диким удовольствием душит любое развитие команд

Нука поподробнее и с пруфами. Все возможности даны. Более того стали публиковаться даже консольнонаправленные русификации. Те к которым сложно докапаться с юридической точки зрения. 

44 минуты назад, CeHbKA сказал:

В ExclusivE Studio отсюда пришло ноль толковых переводчиков или художников.

А почему они должны были перейти? Тут росло ПК сообщество. Эксклюзивы за свое 15 летнее существование всегда ориентировалось только на консоли. Разумеется это кардинально разные люди. Консольное сообщество переводчиков ни когда на ЗоГ не тусовалось, а оно существует не меньше чем существует ЗоГ.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Ленивый сказал:

Совесть то тут причём?:D

Она в доле

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Made in Abyss сказал:

Она в доле

Угу, смЫшно пошутил:) Жаль не в тему.

Довольно странно считать что Конами тебе что должны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ленивый сказал:

Угу, смЫшно пошутил:) Жаль не в тему.

Довольно странно считать что Конами тебе что должны.

Предлагаешь упрашивать и молится на них — болт им  и высоких продаж

пусть побороться за мои деньги :D

Если прибыли от фанатов их не интересуют — то удачи им

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, CeHbKA сказал:

В ExclusivE Studio отсюда пришло ноль толковых переводчиков или художников. Просто никого. Совсем.

Как считали? А сколько пришло в прошлые три года? А 10 лет назад сколько пришло? И самое главное: а почему они должны были приходить отсюда туда?

7 часов назад, CeHbKA сказал:

Администрация на ресурсе с диким удовольствием душит любое развитие команд

 Каких команд? Примеры.

7 часов назад, CeHbKA сказал:

поддерживает конфликтные настроения против переводчиков

Наверное, речь про Гремлина. То есть не переводчиков, а переводчикА. Который всю свою сознательную жизнь поливал ZoG дерьмом, если что. Да и не только ZoG: посмотрите его старые посты ради интереса, конца 2000-х, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, SerGEAnt сказал:

Который всю свою сознательную жизнь поливал ZoG дерьмом, если что.

Как ты можешь такое говорить?! Он же белый и пушистый, невинная жертва Всемирного заговора! Это лишь жалкая клевета, на тебя в суд подать надо!!! Ты ответишь за это!!111адынадын

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Made in Abyss сказал:

Предлагаешь упрашивать и молится на них

В каком месте предлагал?o_O Это ты уверен что бессовестные Конами что то для тебя делать не хотят.

9 минут назад, Made in Abyss сказал:

 болт им  и высоких продаж

пусть побороться за мои деньги :D

Если прибыли от фанатов их не интересуют — то удачи им

Ну фанаты и на консолях не плохо раскупают, а если портируют на ПК, то ты купишь (да и я куплю) — куда же денешься с подводной лодки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Ленивый сказал:

В каком месте предлагал?o_O Это ты уверен что бессовестные Конами что то для тебя делать не хотят.

Ну фанаты и на консолях не плохо раскупают, а если портируют на ПК, то ты купишь (да и я куплю) — куда же денешься с подводной лодки.

Смысл уже пройдена

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Made in Abyss сказал:

Смысл уже пройдена

ну как бы тут локализация, и было, в свое время, крайне “такое себе удовольствие” сидеть со словариком и хаотично переводить текст налету, а его там ну очень много, да еще и специфический, не просто разговорный инглишь, по крайней мере, для меня, в то время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, the punisher сказал:

ну как бы тут локализация, и было, в свое время, крайне “такое себе удовольствие” сидеть со словариком и хаотично переводить текст налету, а его там ну очень много, да еще и специфический, не просто разговорный инглишь, по крайней мере, для меня, в то время.

Я с удовольствием куплю продукт если будет нормальное отношение и локализация — если этого нет

то пусть идут лесом

Игра которая выходит через год это уже не свежачек и шансов на покупку будет меньше

Изменено пользователем Made in Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Made in Abyss сказал:

Я с удовольствием куплю продукт если будет нормальное отношение и локализация — если этого нет

то пусть идут лесом

Игра которая выходит через год это уже не свежачек и шансов на покупку будет меньше

ну так с MGS 4 и так все давно было ясно, откуда там официальная локализация то?

и то, что портируют на ПК, это за гранью фантастики, а то, что с официальной локализацией: даже не мечты, а сказка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Как считали? А сколько пришло в прошлые три года? А 10 лет назад сколько пришло? И самое главное: а почему они должны были приходить отсюда туда?

Нормально считали. Считать мы вообще умеем. Спросить у человека, откуда он узнал и почему пришёл, много труда не составляет. Сколько тем было создано и постов написано — ни один переводчик или художник отсюда не откликнулся. Всё бестолку.

2 часа назад, SerGEAnt сказал:

То есть не переводчиков, а переводчикА. Который всю свою сознательную жизнь поливал ZoG дерьмом, если что. Да и не только ZoG: посмотрите его старые посты ради интереса, конца 2000-х, например.

Боже мой, какой ужас. Целый переводчИК поливал ZoG дерьмом. Какая трагедия. Зато сколько дерьма вываливается  в адрес переводчиков от остальных пользователей  — это нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, CeHbKA сказал:

Зато сколько дерьма вываливается  в адрес переводчиков от остальных пользователей

Примеры, Василий, примеры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt слушай, ты вроде взрослый дядька или я что-то путаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, CeHbKA сказал:

@SerGEAnt слушай, ты вроде взрослый дядька или я что-то путаю?

Ты кинул обвинения в адрес портала и его администрации. Так что не мешало-бы доказательства привести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Игра отправит пользователей в путешествие по мрачному фантастическому миру, где человечество оказалось на грани вымирания из-за, как кажется, неизбежного климатического катаклизма, и где лишь в опасном подземном комплексе еще может находиться секрет выживания людей. 
      Издательство ESDigital Games и студия Storm in a Teacup представили подробное видео игрового процесса своего стелс-боевика Steel Seed.
      Игра отправит пользователей в путешествие по мрачному фантастическому миру, где человечество оказалось на грани вымирания из-за, как кажется, неизбежного климатического катаклизма, и где лишь в опасном подземном комплексе еще может находиться секрет выживания людей. 
      Steel Seed выйдет на PC в Steam и Epic Games Store, PlayStation 5 и Xbox Series X/S в конце 2024 года. Дистрибьютором и локализатором проекта в России станет компания Бука.
      Сообщается, что игра недавно приняла участие в различных мероприятиях в рамках фестиваля London Games Festival и попала в его официальный отбор в категории («Международные инноваторы»). Разработчики из Storm in a Teacup подготовили новое видео, позволяющее заглянуть в таинственный комплекс и раскрывающее некоторые из механик игры, включая стелс, модульные улучшения, поиск секретных мест, боевую систему, удаленное управление дроном KOBY и применение его специальных возможностей.
    • Автор: james_sun

      1С Game Studios представила новое видео из серии «Знакомство с игрой».
      1С Game Studios представила новое видео из серии «Знакомство с игрой».
      В нем рассказывается о поведении противников в ближнем бою и особенностях их позиционирования.
      Это вторая часть из серии «Знакомство с игрой», всего их планируется семь. В них команда разработки представит игровой процесс, расскажет о мире и персонажах, а также поделится интересными фактами о создании игры. В следующем видео речь пойдет о дистанционных сражениях.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен. Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “в под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×