Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

11 часов назад, pipindor555 сказал:

ЗАКОНЧЕН ПЕРЕВОД ВСЕЙ ГЛАВЫ: Chapter 06

Да уж, сколько же жести в этой игре?! Я читаю диалоги и ахреневаю! Даже не видя самой игры уже затянуло дико в сюжет!

 

Вот что что, а сюжет действительно уникален) Поэтому и затянуло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тоже не особый анимешник, и саму игру пока видел не дальше меню, но переведя уже почти до середины игры все диалоги, понимаю что жуть там полная )))

Наверно до понедельника сделаю перерыв, уж слишком усиленно взялся, устал от такого кол-ва текста.

Приходится каждую строку вручную переносить, а это пипец какой гемор! На каждую главу уходит примерно по 8 часов времени.

Наверно в понедельник займусь остальными шрифтами. Чет моя пятая точка, что совсем не два шрифта используются в игре, а все 5-6. Надо проверять.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, pipindor555 сказал:

А тоже не особый анимешник, и саму игру пока видел не дальше меню, но переведя уже почти до середины игры все диалоги, понимаю что жуть там полная )))

Наверно до понедельника сделаю перерыв, уж слишком усиленно взялся, устал от такого кол-ва текста.

Приходится каждую строку вручную переносить, а это пипец какой гемор! На каждую главу уходит примерно по 8 часов времени.

Наверно в понедельник займусь остальными шрифтами. Чет моя пятая точка, что совсем не два шрифта используются в игре, а все 5-6. Надо проверять.

Мы народ терпеливый, Sachiko's Hysteric Birthday некоторые со времен старта PSP ждут, и до сих пор ведь ждем….

Изменено пользователем Deriki
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Deriki сказал:

Мы народ терпеливый, день рождения сачико некоторые со времен старта PSP ждут, и до сих пор ведь ждем….

День рождения Сачико я начал переводить, но потом всё же переключился на эту часть. Тут немного попроще, перевод уже есть, его только редактировать и вставлять + шрифты, а в др Сачико всё с нуля переводить надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЗАКОНЧЕН ПЕРЕВОД ВСЕЙ ГЛАВЫ: Chapter 08

Добрая половина текста переведена. Вот теперь можно немного передохнуть.

52a1awwfENXz32.png

А все, у кого есть возможность, можете распространить новость насчет перевода. Уверен, многие даже не знают, что работа над этой игрой идёт полным ходом. Возможно, кто-то так же захочет поддержать наш проект.

Изменено пользователем pipindor555
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, сегодня у меня сгорел ноутбук, на котором я постоянно работал, ремонт дорогостоящий и не быстрый, так что планы по времени немного срываются. Но я постараюсь сильно не отставать от графика.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 minutes ago, pipindor555 said:

Друзья, сегодня у меня сгорел ноутбук, на котором я постоянно работал, ремонт дорогостоящий и не быстрый, так что планы по времени немного срываются. Но я постараюсь сильно не отставать от графика.

Бэкапы хоть делал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, argotha сказал:

Бэкапы хоть делал?

С хардами всё в порядке. За это не переживайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда… посмотрел отзывы на некоторых пабликах в ВК по поводу перевода…

Откуда столько хейта, не пойму.

Ну не нравится вам что-то, сделайте сами лучше, в чём проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, pipindor555 сказал:

Мда… посмотрел отзывы на некоторых пабликах в ВК по поводу перевода…

Откуда столько хейта, не пойму.

Ну не нравится вам что-то, сделайте сами лучше, в чём проблема?

Печень Русская такая у людей, то что на халяву обосрать. Закончить перевод и распространять платно, завизжат как свиньи резаные но один хрен бабки отстегнут.

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил второй шрифт

GrqMbRRT4wWLLr.png

Изменено пользователем pipindor555
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча… видеоблогер очень неплохо описал эту проблемы игр Фалаут  от Бесезды  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×