Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@HarryCartman циферка-то твоя всё равно огромная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Claude сказал:

@HarryCartman циферка-то твоя всё равно огромная.

Если учесть всех их то как раз и выходит плюс минус 250 лямов, только вот это люди с гражданством, а у нас в стране миллионы людей без прописки и гражданства. Естественно это грубая статистика и понятное дело что не будет в данную игру столько людей играть, но это какой никакой показатель, наш язык один из самых распространённых в мире

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У перевода серии Yakuza от Like a Dragon есть Telegram-канал, где мы публикуем контент чаще, чем в группе ВКонтакте, присоединяйтесь! 

» https://t.me/ru_yakuza « 

VR9pc92IuHA.jpg?size=1280x720&quality=96

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разбор... не идёт, но перевод то идёт!

XrBZVQDaQYU.jpg?size=1920x1080&quality=9

 

Скрытый текст

-SOgbFqq_gs.jpg?size=1920x1080&quality=9

DsleusjDkkc.jpg?size=1920x1080&quality=9

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь я пополнил свой словарный запас такими словами как: ипостась и моцион

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Hize сказал:

Теперь я пополнил свой словарный запас такими словами как: ипостась и моцион

Однако. Это сколь тебе ещё открытий в жизни предстоит пережить?:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.02.2021 в 16:48, ilufir сказал:

По правилам перевода с японского на русский действительно принято использовать систему Поливанова для написания, но не произношения. Так обучают японскому языку у нас в России. В качестве примера можно взять Cyberpunk 2077 — там используется именно такой подход к локализации — например, в русских субтитрах написано “Кироси”, а актеры озвучки говорят “Кироши”. Такова специфика перевода японского на русский.

Также, неверно полагать что в мире существует всего две системы транслитерации японского — Поливанов и Хепберн. На самом деле, в самой Японии до сих пор не определились с тем, как правильно транслитерировать названия, и существует три системы: Кунрэй-сики, Нихон-сики и JSL.

Это дерьмовая специфика, как слышишь так и писать надо, а не писать везде через с, в то время как ясно слышен шипящий звук.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Eshfor сказал:

Это дерьмовая специфика, как слышишь так и писать надо, а не писать везде через с, в то время как ясно слышен шипящий звук.

В русском языке тоже есть такие же. Пишется по другому, читается по другому. 

Тут можно вечно сраться на эту тему. Все останутся при своём

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2021 в 18:31, Hize сказал:

я пополнил свой словарный запас такими словами как: ипостась и моцион

Тот случай, когда на игровом форуме узнаешь больше, чем в школе.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Тот случай, когда на игровом форуме узнаешь больше, чем в школе.

Я не то чтобы умный, но слова то эти довольно известные, пусть и не используются в речи особо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allyes сказал:

Тот случай, когда на игровом форуме узнаешь больше, чем в школе.

В школе теперь вообще мало, что узнать можно (разве что в коммерческой, и то не факт), даже если очень внимательно слушать и запоминать. Туда давно уже просто ходят потусоваться, ибо даже ЕГЭ сдать можно просто наугад расставив галочки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Eshfor сказал:

Это дерьмовая специфика, как слышишь так и писать надо, а не писать везде через с, в то время как ясно слышен шипящий звук.

Наверное именно поэтому у нас в русском языке очень много правил, которые отделяют то, что мы говорим, от того, что мы слышим. Это несколько утрированный пример, “но фсё жи, как слышым так и пишым писать намнога болие правельно”, не так ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ilufir сказал:

но фсё жи, как слышым так и пишым писать намнога болие правельно

Мне кажется у тебя серьёзные проблемы с речью, обратись ка дружище к логопеду 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду вас ребята, не начинаю играть без вашего русика

Где вас поддержать можно? Как будет варик завесу вам чеканную монету

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Zephyr сказал:

Жду вас ребята, не начинаю играть без вашего русика

Где вас поддержать можно? Как будет варик завесу вам чеканную монету

39PQZeLXnOA.jpg?size=760x184&quality=96&

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
    • А Мастер точно жив ещё? Не загребли его под могилизацию?  Хотя, у меня несколько вопросов к создателям игры: Какого хрена все, включая неандертальцев, говорят на хорошем английском (японском) языке? Какого хрена все дышат непригодном друг для друга воздухом? Какого хрена аборигены не впадают в психический шок? Какого хрена такое оформление домов, улиц, городов?! Какого хрена ещё 100000 раз?!     Какого хрена великолепные дизайнеры и художники из Tri-Ace  отдали игру на откуп каким-то идиотам-сценаристам, конченным мудакам. Почему этих мудаков не утопили в помойной яме?!?! Набираю команду, чтобы вырезать и посадить на кол сценаристов, дизайнеров и программистов этой игры.
    • @enotiydom  Если озвучки изначально нет в игре, то необходимо искать плагин или скрипт, который сможет подключить звук к игре путём кода и смотря для какой версии RPG Maker's. На специальных сайтах по мейкерам, быстрее найдёте спецов, или подскажут в каком направлении идти.
    • Дополняю, первая часть не запускается если запускать ее в этом издании игры chaos rings prequel trilogy, а то на торрентах ее чаще можно встретить, повезло встретить отдельно только первую часть на сайте ziperto, она работает на эмуляторе Vita3K.
    • Скорее всего она подписалась за манипуляцию с ее внешностью, а может ей еще и забошляют за посты типа “игра провалилась из-за белых токсичных спермобаков” Я думал это давно уже всем очевидно что происходит в мире. 
    • Взялся за перевод, но делаю его в свободное от работы время. По готовности оформлю в руководствах стима, возможно, и тут выложу, если не забуду
    • @Сильвер_79, господи, нет бы признаться, мол, да, получилось не всё гладко, но в ближайшее время всё поправим. Так ведь нет, “всё хорошо, а если не нравится — ты иноагент”. И после этого ещё удивляются, а почему даже наши соотечественники так критично относятся к российскому геймдеву.
    • Из критики АХ помню, что обсуждались сомнения в существовании самой игры, в её качестве. Ходили слухи о том, что игра в производственном аду побывала и в муках рождалась. После выхода игры за рубежом к ней была только одна глобальная претензия - игру делали на деньги Российского правительства, не покупайте ее. И то это были отдельные выкрики. А у нас игру пинали за ВКэксклюзивность. Всё. При этом практически все отмечали хорошую оптимизацию и бодрый геймплей. 
    • Зачем делать героиню страшненькой, если реальная актриса, внешку которой брали — не страшненькая? Не берите внешку тогда, делайте просто какую-то рандомную кастомизацию “шрека” из компонентов в стиле ТЕС4 или просто оставляйте создание героя на откуп игроку — кто хочет, сделает красотку, кто не хочет — тот будет чупакаброй бегать. В 2024 это уже обыденность ведь?) П.С. Актрисе бы еще и в суд подать — типа они прямо считают что она уродина, нанесли моральную травму, оскорбление чувств, вот это всё, как они любят там)
    • Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вот такой ереси, когда выкладывают вместо геймплея видео ХОДЬБЫЫЫЫЫ! и агрятся на объективную критику, с АХ не было, насколько я знаю.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×