Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

14 часов назад, RikuKH3 сказал:

Не знаю, в моменте, о котором идёт речь выше, никакие видео, вроде, не используются.

На ПК игра в не идеальном состоянии. У знакомого, на английской версии, были вылеты в психонеризации после длительной игры. Комп у него слабый, складывалось ощущение что память просто забивалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое, за труды!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, а под пс4 можно русификатор собрать? 

Изменено пользователем Akira Akira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 hours ago, NaoAngeline said:

А как удалить русификатор?

Если ты про стим-версию, то зайди в свойства игры, локальные файлы и кликай по “Проверить целостность файлов игры”. Стим сравнит список и размер файлов у тебя на ПК с тем, что должно быть, удалит лишнее и закачает то, что нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Адольф Жирослав сказал:

Если ты про стим-версию, то зайди в свойства игры, локальные файлы и кликай по “Проверить целостность файлов игры”. Стим сравнит список и размер файлов у тебя на ПК с тем, что должно быть, удалит лишнее и закачает то, что нужно.

Спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Akira Akira Добавил для PS4, проверяйте.

Для PC и NSW русификаторы также обновлены.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, RikuKH3 сказал:

@Akira Akira Добавил для PS4, проверяйте.

Для PC и NSW русификаторы также обновлены.

Спасибо Riku! Заценю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру полностью, перевод выполнен на высоком уровне, для меня уровень не ниже качественной официальной локализации. Игра слов и шутки прекрасно адаптированы на русский язык.  

Получил большое удовольствие от игры, спасибо большое RikuKH3 за этот титанический труд, практически единоличный перевод и вычитка всего текста. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, перевод потрясающий, огромное спасибо.

Нашел пока пару опечаток. Скриншоты

Немного поддержал на юMoney.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SnakeEater001 У вас старая версия перевода. Это и многое другое давно было исправлено.

Советую перекачать русификатор (его можно поверх старой версии ставить), помимо исправления опечаток там и прочие изменения есть.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, RikuKH3 сказал:

@SnakeEater001 У вас старая версия перевода. Это и многое другое давно было исправлено.

Советую перекачать русификатор (его можно поверх старой версии ставить), помимо исправления опечаток там и прочие изменения есть.

Действительно, не заметил что вышла версия 1.03.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×