Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Раздаем Steam-ключи стратегии Taste of Power

Рекомендованные сообщения

153229-1569674240_ss_aa50f8f50d7ef608a25

Всем привет! Мы с подарками: все наши пользователи могут принять участие в розыгрыше 50 копий стратегии Taste of Power. Она уже давненько находится в раннем доступе и выйдет в релиз через три дня — 10 октября.


Всем привет! Мы с подарками: все наши пользователи могут принять участие в розыгрыше 50 копий стратегии Taste of Power. Она уже давненько находится в раннем доступе и выйдет в релиз через три дня — 10 октября.

Для того, чтобы получить шанс сыграть в это чудо, нужно быть зарегистрированным пользователем Zone of Games (регистрации, совершенные после 7 октября 15:00, участвовать в конкурсе не могут) и сделать следующее:

Если повезет, то вы сможете забрать ключ. Если сундук пуст — не переживайте, повезет в следующий раз :)

153229-1569674240_ss_aa50f8f50d7ef608a25

ПОЛУЧИТЬ КЛЮЧ!

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сундук был пуст!

Ну и на том спасибо.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не получилось, не фартануло. В любом случае, спасибо за раздачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибки,поглядим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, а существуют ли хорошие духовные наследники C&C и Dune?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Act of Aggression, Grey Goo, Homeworld: Deserts of Kharak

Изменено пользователем 013dEEp
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусто…, ладно, не смертельно :).

Изменено пользователем clipbrain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянем, что за стратегия. Надеюсь затянет. Спасибо огромное. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Evgeniy Safronov сказал:

Парни, а существуют ли хорошие духовные наследники C&C и Dune?

Хороших нет. А вот тут https://vk.com/dune_3d клепают Дюну 2. Там же и играбельная сборка есть.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Намедни игра получила официальный перевод на русский язык, в честь чего продается со скидкой 50%.
      Благодаря @Dicur3x запускаем раздачу Cover Your Eyes — это такая 16-битная приключенческая игра, доступна в Steam.
      Намедни она получила официальный перевод на русский язык, в честь чего продается со скидкой 50%. Так что если не повезет — вы знаете, что делать.
      Для того, чтобы попытать счастье, нужно пройти в раздел с раздачами и авторизоваться через Steam (мы должны убедиться, что игры нет у вас на аккаунте). ПРинять участие в раздаче могут только аккаунты, зарегистрированные до старта конкурса.
    • Автор: SerGEAnt

      Мы совместно с Stunlock Studios раздаем 10 ключей к Secrets of Gloomrot — это дополнение к суперпопулярной выживалке V Rising.
      Мы совместно с Stunlock Studios раздаем 10 ключей к Secrets of Gloomrot — это дополнение к суперпопулярной выживалке V Rising.
      Просто введите на этой странице свое имя и почту — первые 10 счастливчиков получат ключ.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×