Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

8 минут назад, cobra838 сказал:

Не, я про другое. После прохождения второго мира, аэронавт Госнольд говорит Спайро “Если готов, полетели в мир Мастеров”. А надо в третий мир — “Magic crafters”, по-русски “Мир Творцы Магии” (на третьем скрине). Может, так и надо, я не в курсе.

Это поправлено в версии, что выложил @SerGEAnt 

Share this post


Link to post

Ещё бы озвучку. И в коллекцию, как Краша.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, allyes сказал:

Ещё бы озвучку. И в коллекцию, как Краша.

А без озвучки не достойна в коллекцию значит? :D

Share this post


Link to post
31 минуту назад, Orionus сказал:

Это поправлено в версии, что выложил @SerGEAnt 

Скачал новую версию на свич. Подошел к тому, кто стоит в 3 мире, а он говорит “Готов к полёту в мир Творцов Магии?” Это 3 мир. И мы сейчас в нем. По-английски он говорит про “Beast Makers”.

@SatInside И еще, на свиче на этой версии не переведены “change world” в меню путеводителя и “language select” в настройках, хотя в прошлой версии от djonmarve из группы вк они были переведены, по крайней мере “change world” точно был по-русски, можете на прошлых моих скринах выше убедиться.

Share this post


Link to post

@cobra838 я всего лишь перенёс обновленный перевод с ПК, потому тут только @Orionus может посмотреть. Да и вообще как показывает опыт - не делаются так переводы с первого раза, чтобы все и везде стало хорошо нужно бетатестирование. Чтобы хотя бы человека три прошло все три игры на 337% и отписались по ошибкам.

Share this post


Link to post
14 минут назад, cobra838 сказал:

Скачал новую версию на свич. Подошел к тому, кто стоит в 3 мире, а он говорит “Готов к полёту в мир Творцов Магии?” Это 3 мир. И мы сейчас в нем. По-английски он говорит про “Bkerseast Ma”.

Благодарю. Нашёл ошибку.

 

19 минут назад, cobra838 сказал:

И еще, на свиче на этой версии не переведены “change world” в меню путеводителя и “language select” в настройках, хотя в прошлой версии от djonmarve из группы вк они были переведены, по крайней мере “change world” точно был по-русски, можете на прошлых моих скринах выше убедиться.

Эти фразы в ПК версии не используются, вот и не переведены.

Если будут ещё ошибки, можно поправить и обновить перевод…

16 минут назад, SatInside сказал:

@cobra838 я всего лишь перенёс обновленный перевод с ПК, потому тут только @Orionus может посмотреть. Да и вообще как показывает опыт - не делаются так переводы с первого раза, чтобы все и везде стало хорошо нужно бетатестирование. Чтобы хотя бы человека три прошло все три игры на 337% и отписались по ошибкам.

По сути верно, по реализации — спорно. Раньше тут было проще, перевели выложили перевод, люди проходят, находят ошибки, исправили, выпустили обновление. А сейчас два года тестируют три человека, когда за пару недель большинство людей могли бы отловить ошибки. Но это моё мнение и я никому его не навязываю.

Share this post


Link to post

@cobra838 @SatInside  в новом файле русификации (для свича) файл отвечающий за меню и прочие отличается от таково же в старой версии — строк меньше соответственно игра не может подтянуть нужные данные.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, kuziara сказал:

@cobra838 @SatInside  в новом файле русификации (для свича) файл отвечающий за меню и прочие отличается от таково же в старой версии — строк меньше соответственно игра не может подтянуть нужные данные.

В ПК версии 1525 строк, последняя пустая...

Share this post


Link to post

в свич 1217 последняя пустая

Share this post


Link to post

Простите но я что то не понял: перевода от зогов не будет? они это дело забросили? а то раньше в шапке темы писали проценты перевода, а сейчас нету!

 

Share this post


Link to post
9 минут назад, dap73 сказал:

Простите но я что то не понял: перевода от зогов не будет?

Будет. Просто немного ожидания, они со своими демонами разбираются:)

Share this post


Link to post

MenuLocalizations.locres  правленый согласно обновленному переводу для свича (для знающих) 

удалены лишние строки добавлены не достающие.

https://ru.files.fm/u/tjqpmzcp 

Share this post


Link to post
21 минуту назад, kuziara сказал:

(для знающих) 

Тут, наверное, таких нет. Давай для незнающих.

Share this post


Link to post

Теперь для меня понятно в чем дело. Файлы локализации отличаются на Switch и PC версиях как количеством строк так и самими строками. То есть просто скопировать файл перевода из PC версии и пересобрать Pak файл под Switch тут увы недостаточно.

@kuziara пересобрал твой вариант: https://dropmefiles.com/9mMSb

Но лучше опиши подробнее если кто-то будет это делать в будущем, так как чувствую еще несколько версий будет до окончательности перевода. Я уже вижу пару орфографических ошибок, хотя не вчитывался во все

Проверял на своем свитче. Просьба проверить кто может у себя.

Edited by SatInside

Share this post


Link to post
5 минут назад, SatInside сказал:

Проверял на своем свитче. Просьба проверить кто может у себя.

Куча бреда в выборе языка.

6 минут назад, SatInside сказал:

Я уже вижу пару орфографических ошибок

Скидывай, @Orionus, говорит, поправит, выкатит новую версию.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      На всякий случай: игра получит локализацию в том числе и на русский к концу раннего доступа:
    • By pipindor555

      Жанр:  Adventure, Action Платформы: PC, PS4 Разработчик: APLUS Co., Ltd Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода на PC: 15 мая 2018   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100% , Текст:   , Редактура: 23% ,  Текстуры: 100% (129/129) ,  Тестирование: 17%
      ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      nodoudt , Tensor , vladimirex , Alexey19111997 , OglarPt


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×