Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, MrTest сказал:

Игра на UE4. Почти любой школьник может разобраться с уже готовым инструментарием. В гугле гайды есть.

А кат сцены там и вовсе в mp4, дорожку звуковую замени и будь счастлив. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все кто переводят игру, да еще и так оперативно, знайте: Вы попадете в рай :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, topoviykeck сказал:

60% ничего не означает, еще редактура,тест, написание утилит и прочее.

Ну хватит дизморалить, ну? Перевод финалки ждут несколько лет, здесь даже ради редактуры и тестов нельзя подождать пусть даже месяц-другой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Curokawa сказал:

Ну хватит дизморалить, ну? Перевод финалки ждут несколько лет, здесь даже ради редактуры и тестов нельзя подождать пусть даже месяц-другой?

Да он преувеличивает. Редактура процесс сложнее, но он обычно намного быстрее процесса перевода проходит. А по кодерам уже сказали что движок легкий, и уже вроде с этим разобрались

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу помочь в техническом плане (программирование), пишите, если что.

  • Спасибо (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, dap73 сказал:

Не согласен! Если что то делать, то делать качественно! И не важно какая игра! Даже если бы переводили Тетрис или Пакмана, все равно надо делать все на 5! Чем и занимаются сейчас переводчики!

Есть такой показатель как КПД. Хочешь получать всё на 5+? Либо жди годами, либо вноси равноценные деньги, переводчики тоже люди, и смысла впахивать ради того что ни кто никогда не оценит совершенно нет. 

  • В замешательстве (0) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, HarryCartman сказал:

Есть такой показатель как КПД. Хочешь получать всё на 5+? Либо жди годами, либо вноси равноценные деньги, переводчики тоже люди, и смысла впахивать ради того что ни кто никогда не оценит совершенно нет. 

Это понято! И внесу! Если скажут куда! Но эта тема поднималась в самом начале и переводчики сказали что этот перевод делают бесплатно! Так как сами очень любят эту игру!

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, dap73 сказал:

Это понято! И внесу! Если скажут куда! Но эта тема поднималась в самом начале и переводчики сказали что этот перевод делают бесплатно! Так как сами очень любят эту игру!

Ты только что говорил про Пакмана и Тетрис. Спайро не единственная игра нуждающаяся в переводе, ок — здесь сборы не открыли, хотя об этом сказал 1 человек, а работает как понимаю не один, и я хз кто курирует этот проект. Вноси в другие проекты (с подписью хочу максимально качественно, и на секунду это ни разу не 100 и даже не 1000р стоит) если так сильно карман давит, или ничего лучше детской игрульки конца 90ых не нашлось для тебя?

Тратить свой потенциал и огромное желание переводить на условные игры Тетрис, Пакман и Спайро - это не нормально, это зря вложенные силы и зря вложенное время (за это скажут спасибо, но их будет 3-5 человек), 90% проектов на Зоге заслуживают внимания больше, не в обиду этой игре и тем кто ее переводит

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не думал, что моя первая тема столько страниц наберёт, надеюсь перевод не умрёт.  Поиграл я в первый уровень игры, освободил пару драконов, и понял что без перевода не интересно играть. Полез на форум посмотреть процент перевода, а темы нету, пришлось зарегиться и создать. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, HarryCartman сказал:

Ты только что говорил про Пакмана и Тетрис. Спайро не единственная игра нуждающаяся в переводе, ок — здесь сборы не открыли, хотя об этом сказал 1 человек, а работает как понимаю не один, и я хз кто курирует этот проект. Вноси в другие проекты (с подписью хочу максимально качественно, и на секунду это ни разу не 100 и даже не 1000р стоит) если так сильно карман давит, или ничего лучше детской игрульки конца 90ых не нашлось для тебя?

Тратить свой потенциал и огромное желание переводить на условные игры Тетрис, Пакман и Спайро - это не нормально, это зря вложенные силы и зря вложенное время (за это скажут спасибо, но их будет 3-5 человек), 90% проектов на Зоге заслуживают внимания больше, не в обиду этой игре и тем кто ее переводит

У каждого свое мнение! Ты считаешь что Спайро не нужно столько внимания! Я думаю иначе! И скорее всего мы оба правы! А по поводу других проектов: если какой меня заинтересует то внесу! И понятно что весь проект я не оплачу! Но если все (кому это интересно и нужно) внесут кто сколь сможет, то думаю наберется сумма норм!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну что тут скажешь? Если толстовато — начинайте худеть. Диета, физическая активность, все дела. За вас же это делать никто не будет, верно?

      А в остальном я рад, что вы со мной согласны.
    • Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 18 января 2024 года
    • Жанр: Farming Платформы: PC Разработчик: FreeMind Издатель: PlayWay Дата выхода: 20 октября 2023 года
    • Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в 2007 году, планы разработчиков из Flagship Studios были очень амбициозные. Из Hellgate: London должна была получиться целая франшиза, действие которой происходило бы в разных городах по всей Земле. Однако первый проект получил сдержанные отзывы от критиков и игроков, а его слабые продажи поставили на всех планах крест. Flagship закрылась уже в 2008-м.  Студия Lunacy Games анонсировала продолжение ролевого экшена Hellgate: London. Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в 2007 году, планы разработчиков из Flagship Studios были очень амбициозные. Из Hellgate: London должна была получиться целая франшиза, действие которой происходило бы в разных городах по всей Земле. Однако первый проект получил сдержанные отзывы от критиков и игроков, а его слабые продажи поставили на всех планах крест. Flagship закрылась уже в 2008-м.  Права на серию перешли к корейской компании HanbitSoft, которая устроила игре пару перезапусков — оба неудачные. Для анонсированной вчера Hellgate: Redemption (название рабочее) она также выступит издательством. Что касается Lunacy Games — ее в 2022 году основал Билл Роупер, один из ключевых создателей Hellgate: London, а также продюсер первых Warcraft, StarCraft и Diablo.  Hellgate: Redemption заявлена как крупнобюджетный AAA-проект на движке Unreal Engine 5, действие которого происходит в «пока еще не исследованных уголках альтернативной Земли, захваченной демонами». Авторы новой игры подчеркивают, что собираются как следует обновить формулу London современными технологиями и находками.  Больше подробностей об игре пока нет. Дата релиза неизвестна.
    • Через 3-4? Очень долгое время пользовался наушниками Sennheiser. Сначала проводными, потом беспроводными. Использовал разные модели. Что могу сказать, средний срок службы около 2х лет. Потом начинают ломаться сами конструкции. Причем если проводные в целом работают предсказуемо, то вот с беспроводными какая-то беда. За свои деньги от 12к на тот момент страдали и какими-то шумами, и нестабильным блутувом и развалились уже через 1.5 года. На смену взял наши cgpods, которые по заявлению владельца бизнеса являются каким-то там отборным китайцем. Стоили в 2 раза дешевле аналога от Sennheiser. Во первых, они удобнее. Во вторых, лучше звук. В третьих никаких проблем с блутувом. В четвертых за тот же срок еще даже не появилось никаких предпосылок, что развалятся. Иными словами взял “какого-то китайца” да еще и от нашего производителя и спокойно им пользуюсь до сих пор. Еще и другим советую такое вот оно качество. Кстати, к сотовым это тоже относится. Уже 2 года юзаю Realme GT neo 2 и проблем нет никаких. А вот айфон у кореша деградировал, его через 2 года заряда только с утра до вечера хватает. Мой телефон несколько дней спокойно держит, хотя с его слов у него тоже по началу он дольше работал.  И плюс стоит заметить, что очень много западных брендов за последние лет 15 неплохо так деградировали. И их контроль качества упал довольно низко. 
    • удалось найти? 
    • Китайцы только копировать научились, инженеры по-прежнему европейские, так что курни сам свой валенок для начала. Владельцы ссанйонга передают тебе пламенный привет Купи для начала какого-нибудь китайца, потом годика через 3-4 расскажешь как оно качество
    • Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.24. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.24. С пролога до 4 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета. Добавлен машинный перевод нового текста из версии 1.1.1 Проведена огромная работа по компоновке текста; Точечные исправления названий предметов, имён, содержимого меню инвентаря, журнала и пр. Общая редактура текста.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×