Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ONINAKI

0098e8588e68.jpg

  • Жанр: Экшены, Ролевые игры
  • Разработчик: Tokyo RPG Factory
  • Издатель: Square Enix
  • Дата выхода: 22 августа 2019

Страница игры в магазине STEAM!

Скрытый текст

В новом ролевом боевике ONINAKI вас ждет история о герое, который защищает жизнь после смерти.

Скрытый текст

 

 

Прогресс перевода: (Верим, Поддерживаем, Ждем)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Администрация, и все кто к ней относятся. Почему в ветке The Miracle создают темы все, кому не лень?
Я уже обращался по этому поводу. Разберитесь пожалуйста, такого не должно быть..

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.08.2019 в 20:21, Коля Боков сказал:

А вы не хотите перевести? Я бы поиграл с вашим переводом.

не нужно им, у них и так проектов куча, да ещё и проблемные сейчас вырисовываются, не надо им и так не большие ресурсы распылять на ещё одну игру, пусть другая команда займётся, если это вообще кому то интересно станет

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, еще одна тема на которую я подпишусь и буду 10 лет ждать чуда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, King Epta сказал:

О, еще одна тема на которую я подпишусь и буду 10 лет ждать чуда

Сомневаюсь, что в ближайший год даже кто-то за нее возьмется. Можешь отписываться. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, makc_ar сказал:

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/79760
Прогресс перевода: 553.png

Макс, там не хватает диалогов, если что. Посмотрела по прохождению — есть только диалоги из катсцен, остальных нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Estery 

А скинь какую-нибудь строчку, а то я про префиксу _EN искал текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, makc_ar сказал:

@Estery 

А скинь какую-нибудь строчку, а то я про префиксу _EN искал текст

 

Скрытый текст

a0f763e3c28c954db34f6117a2f01d99.jpg

3ba393201284b86e3934d8ba8e6d47da.jpg

 

Вставила два скрина.

Изменено пользователем Estery
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст для перевода (без мусорных системных строк):
Скачать
(Отсутствующие диалоги в EventText).

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал редактор шрифта. Пока что внедрил произвольный шрифт для теста. Оригинальный содержит всю кириллицу, но его нужно немного настроить. Это несложно, хотя и потребуется время. Кто-нибудь занимается переводом? Игра неплохая.
87693d430552.jpg

Изменено пользователем Warbreath
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Warbreath сказал:

Сделал редактор шрифта. Пока что внедрил произвольный шрифт для теста. Оригинальный содержит всю кириллицу, но его нужно немного настроить. Это несложно, хотя и потребуется время. Кто-нибудь занимается переводом? Игра неплохая.
87693d430552.jpg

Пока никто не занимается, но в планах есть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда попробую настроить оригинальный шрифт, как освобожусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×