Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В Cyberpunk 2077 анимация взаимодействия с оружием будет улучшаться вместе с соответствующим навыком

Рекомендованные сообщения

133417-cyberpunk-2077-wont-be-on-anybody

Дизайнер уровней Cyberpunk 2077 сообщил любопытную деталь о местной боевой и ролевой системе.


Дизайнер уровней Cyberpunk 2077 сообщил любопытную деталь о местной боевой и ролевой системе.

Цитата

У нас это было в демо, но не все обратили внимание. Когда вы стреляете или используете оружие, вы улучшаете навык владения. Например, точность и скорость перезарядки. Классная деталь — анимации тоже улучшаются. Перезарядка будет плавнее, персонаж станет круче держать оружие в руках. Появится ощущение, что вы реально становитесь лучше.

Ранее разработчики уже говорили о том, что пользователей ждет в игре большой арсенал различного оружия. 

Релиз проекта назначен на 16 апреля следующего года.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет вот так?

 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И подумать только, всё началось с первого Ведьмака, тогда ещё никто подумать не мог, что игры поляков станут одни из самых ожидаемых в мире. Показатель того, как нужно подходить к своему делу, чтобы все ждали твою игру. 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они уже задрали такими новостями.
Что дальше?
“В нашей игре герой может ходить!!!”

  • Печальный (0) 1
  • +1 2
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Vorgil Spurda сказал:

Хосспаде иесусе в нашей игре персонажи отражаются зеркалах, а если стрелять в стену — остаются дырки!!!!!!! Нет, ну вы видели как кружка улетела когда я по ней ударил?!

Как бы это забавно не звучало, но действительно годная интерактивность окружающего мира, как и отражения, есть далеко не во всех современных играх, даже на сегодняшний день. 

А то, что есть, скорее потуги на реалистичность, при этом сделаны достаточно дозированно, и там, где разрабы это захотели, а не там, где этого хочет игрок, временами)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, the punisher сказал:

Как бы это забавно не звучало, но действительно годная интерактивность окружающего мира

Да никто и не спорит, что это приятные детали. Просто делать из этого новости это уже перебор. По хорошему таких вот деталей надо набрать с два десятка и потом выдать ожидающим игрокам одной пачкой, а не кормить по одной штучке.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В GTA Сан-Андреас C.J. тоже по-разному держит оружие при раскачке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, NickolasFrostDrago сказал:

Да никто и не спорит, что это приятные детали. Просто делать из этого новости это уже перебор. По хорошему таких вот деталей надо набрать с два десятка и потом выдать ожидающим игрокам одной пачкой, а не кормить по одной штучке.

Нет, лучше запилить очередную новость про игру, которая выйдет только в ЭГС. Новость как новость, кому интересно, тот зашёл и изучил. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, james_sun сказал:

Вот эта новость как раз интересная.

Не спорю. Я же не про это.
А про то, что инфа идет рваная, как будто они отлавливают в студии мимокрокодила, который не успел спрятаться и говорят, -“Иди скажи что-нибудь про игру.” А потом ловят следующего.

3 часа назад, james_sun сказал:

а так, чтоб было видно, как ловко герой стал управляться со старым оружием — нет. 

Ну, этого мы пока и Киберпанке не видели.
Вот если бы вместо говорящей головы они сделали ролик на движке, тогда другое дело.

49 минут назад, mc-smail сказал:

Нет, лучше запилить очередную новость про игру, которая выйдет только в ЭГС.

Свини не Биттлджус, не надо его вызывать.:laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Northern сказал:

Свини не Биттлджус, не надо его вызывать.

да, он сам придет.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять неправельный перевод с польского. "Анимация будет улучшвться по ходу выхода патчей" - так верно.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Несмотря на отсутствие официальных поставок, первое место удержал Cyberpunk 2077, далее идут GTA V, Mortal Kombat 11 Ultimate, Hogwarts Legacy и God of War: Ragnarok.
      «М.Видео-Эльдорадо» опубликовала список самых продаваемых коробочных изданий консольных игр в 2023 году.
      Несмотря на отсутствие официальных поставок, первое место удержал Cyberpunk 2077, далее идут GTA V, Mortal Kombat 11 Ultimate, Hogwarts Legacy и God of War: Ragnarok.

      Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания):
      Cyberpunk 2077 Grand Theft Auto V Mortal Kombat 11 Ultimate Hogwarts Legacy God of War: Ragnarok Самые продаваемые новые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания):
      Hogwarts Legacy Atomic Heart Diablo 4 Star Wars Jedi: Survivor EA Sports FC 24 Mortal Kombat 1 Половина продаж за 12 месяцев прошлого года пришлось на PlayStation 4, четверть — на PlayStation 5. Третью позицию сохранили издания для Nintendo Switch. Каждая десятая проданная игра оказалась для консолей Xbox.

      Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, PlayStation 4):
      Cyberpunk 2077 Mortal Kombat 11 Ultimate Hogwarts Legacy Red Dead Redemption 2 Diablo 4 Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, PlayStation 5):
      God of War: Ragnarok Grand Theft Auto V Hogwarts Legacy Mortal Kombat 11 Ultimate Marvel Человек-Паук: Майлз Моралес Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, Nintendo Switch):
      The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Minecraft It Takes Two Minecraft Legends Deluxe Edition Bayonetta Origins: Cereza and the Lost Demon Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, Xbox Series X|S):
      Grand Theft Auto V Atomic Heart Hogwarts Legacy Back 4 Blood Gears Tactics Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, Xbox One):
      Red Dead Redemption 2 The Evil Within Forza Horizon 3 The Sims 4 Battlefield V
    • Автор: SerGEAnt

      Мария Стрельчук призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».
      Сегодня на канале «Маніфест» вышел подкаст, посвященный украинской локализации Cyberpunk 2077, в котором приняли участие руководители компаний, ответственных за локализацию (Андрей Рабощук из UnlocTeam и Юрий Павлюк из «Шлякбитраф»), а также Мария Стрельчук — Localization Project Manager & Engineer в CD Projekt RED.
      Стрельчук разрешили раскрыть статистику популярности украинского перевода. До его релиза жители Украины в основном играли на русском языке (88%), а остальная доля распределилась между английской локализацией (7%) и русскими субтитрами + английской озвучкой (5%).
      После выхода текстового перевода на украинском языке на него перешло 42%, а на русском осталось 46-48%. Число поклонников игры полностью на английском не изменилось (7%).
      Мария посетовала на то, что даже после выхода украинского перевода большинство украинцев все равно продолжило играть на русском языке.
      CD Projekt RED осталась удовлетворена тем, что с выходом украинского перевода выросло количество контента об игре на украинском языке. Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».
      Ведущий задал вопрос о скандале с русофобскими элементами в локализации, но Мария Стрельчук комментировать эту тему отказалась. Андрей Рабощук и Юрий Павлюк сказали, что внесли корректировки в работу своих команд, тоже не сообщив ничего конкретного.
      Также Андрей Рабощук негативно высказался о так называемом «ревью-бомбинге», когда украинцы массово набегают в одну тему в Steam и требуют перевести какую-то игру на украинский. По его словам, резкая популярность таких тем скорее мешает появлению украинских переводов, чем наоборот.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×