Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Maktub

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Recommended Posts

Whoever can lift stone

Да ничего сложного:

"Кто когда-нибудь сможет поднять камень"...

Share this post


Link to post

А вы перевели интерфейс, меню?

Share this post


Link to post

В немецкой версии если файле UserOptions.ini изминить параметр на SubtitleLanguage=English и Subtitle=true то текст весь станет на английском!

Share this post


Link to post
В немецкой версии если файле UserOptions.ini изминить параметр на SubtitleLanguage=English и Subtitle=true то текст весь станет на английском!

перво открыватель млин =)))

Share this post


Link to post

То где надо переводить или нет и где нет вообще ингиша это я понял. Мне название строки просто понравилось.

Главное меню мне не встречалось MikeD`у может хотя наврятли.

Я так смотрю что перевожу фразы типа которые можно просто услышать не начиная разговор (типа умри тварь, опять дождь, убери оружие). Такие субтитры вообще были в игре? Я их не видел хотя субтитры включены... Или я что-то не понимаю...

400 строк снизу перевёл.

Edited by Bad_Santa

Share this post


Link to post

В принципе возможно что эти фразы только в немецком, а для английской только в виде голоса.

Для проверки надо включить немецкий и посмотреть.

Share this post


Link to post
NeoVision Расскажи как её вытащить

Текст хранится в 2 местах - Projects_compiled.pak и Strings.pak, уже писали что если не испортить имя stringtable.bin в первом, то второй не используется. Один из путей которым пошли пираты - испортили имя файла - zzzzzzzzzz.bin и сделали папку по имени архива и положили туда stringtable.bin с русским, если же у кого-то на тот момент был упаковщик то его могли обратно запаковать в Projects_compiled.pak. Тут понадобится g3explorer10.zip ссылка на который тоже здесь была.

Share this post


Link to post

Перевод как всегда мега лол :) Ну промт он и в Африке промт.

Зеркало http://repsru.ifolder.ru/317811

1) В Projects_compiled.pak заменить в конце любым хекс-редактором stringtable.bin на zzzzzzzzzzz.bin в 2-х местах

2) Создать папку в Data - Projects_compiled и положить туда stringtable.bin

3) Заменить Gothic3.ttf на предложенный.

Share this post


Link to post

Вот инсталятор

http://www.webfile.ru/1160641

Распаковать в каталог игры, запустить got_promt.exe который в каталоге \DATA

Если кто ставил предыдущий инсталятор тогда надо руками исправить в \Documents and Settings\<Имя юзера>\My Documents\gothic3\UserOptions.ini

В этом параметре должно быть

SubtitleLanguage=English

На чисто немецкой версии может не работать, так там возможно другой Projects_compiled.pak

Share this post


Link to post

Итак, вновь пришлось чистить тему. Это в последний раз - дальше пойдут преды. Народ не тупим - перевод лежит на сайте!

Share this post


Link to post

Да? Странно у меня качает.

На тогда так http://www.sendspace.com/file/ikvcpe

Там есть чуть-чуть того что я перевёл :)

+ Я по техоньку попробую перевести от QUEST_SKALVERAM3 до QUEST_SKALVERAM39

Edited by Bad_Santa

Share this post


Link to post

Я не забросил перевод, переведено с 1 по 1776 строку, но времени не очень много, больше 1-2 часа в день выделить не могу.

Официальный перевод выйдет еще не раньше чем через 2 недели, так что если переводить не одному челу то можно все успеть, тем боле неизвестно что там будет за перевод, все равно его надо будет править, править конечно проще, но фанатский перевод всегда лучше так как они знают в точности какой термин как должен переводится.

Share this post


Link to post

Вы лучше переведите меню , инвентарь и т.д. и организатора вам бы надо что бы части выдавал , а не так переводи от туда и туда .. так неделается у вас в конечном этого фиг знает что получится.

Share this post


Link to post

Меню, характеристики, имена мобов, названия вещей это всё фигня перевести в два счётак. Да и уже переведены даже мной неговоря о MikeDе. А раздовать куски перевода? Кому? Нет таких от силы была тока пара человек!

И знаешь работать паре человек над таким огромным текстом 0 жилания

Edited by Bad_Santa

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By alex44
      Sam & Max: Episode 101 — Culture Shock — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 102 — Situation: Comedy — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 103 — The Mole, the Mob and the Meatball — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 104 — Abe Lincoln Must Die! — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 105 — Reality 2.0 — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 106 — Bright Side of the Moon — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 201 — Ice Station Santa — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 202 — Moai Better Blues — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 203 — Night of the Raving Dead — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 204 — Chariots of the Dogs — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 205 — What's New, Beelzebub? — Русификатор (текст)


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×