Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

10 минут геймплея Dying Light 2 в открытом мире

Рекомендованные сообщения

121555-maxresdefault.jpg

На Youtube появилась запись с геймплеем экшена Dying Light 2 и комментариями разработчика.


На Youtube появилась запись с геймплеем экшена Dying Light 2 и комментариями разработчика.

Ту же самую демо-версию показывали журналистам в прошлом году за закрытыми дверьми:

Трейлер с конференции Square Enix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох сколько мыла… Надеюсь, всё это можно будет отключить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно выглядит,хотя бы я предпочел бы новые локации. Но ели процесс будет не хуже чем в 1 части то обязательно поиграю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Противник не хочет тебя бить — он хочет ударить по твоему оружию)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как бы и ничего,локи бы какие-нибудь необычные,многоуровневые тоннели-метро например...ну и чтобы пугала игрушка,а то не страшная какая-то первая часть.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NAGELFAR999 сказал:

а то не страшная какая-то первая часть.

Ну фиг знает, а поначалу боялся ночью выходить из убежища.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, NAGELFAR999 сказал:

а то не страшная какая-то первая часть.

я добровольно на что был способен, это пару кружков вокруг убежища ночью, сагрить одного монстра и сломя голову домой. Принудительные ночные вылазки это было то еще испытание моих нервов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, To@D сказал:

Принудительные ночные вылазки это было то еще испытание моих нервов.

Тю. На этих ночных мобах кучу экспы можно заработать. Да еще и опыт двойной ночью. Обмазался кишками, сзади подошел и с пары ударов замочил, и сразу его кишками обмазался, сбегаются другие  и т.д. Главное место удачное найти. Где мелкие мобы не мешают. Например кусок моста с мед. лагерем на краю карты.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.06.2019 в 22:04, To@D сказал:

я добровольно на что был способен, это пару кружков вокруг убежища ночью, сагрить одного монстра и сломя голову домой. Принудительные ночные вылазки это было то еще испытание моих нервов.

Ну в первую вылазку может и не по себе как-то,но это ведь экшен:hunter:,а вот в outlast ,re7 так и не смог,реально стрёмно стало:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter.
      Компании Talking Drums и Crytivo на днях анонсировали экшен от третьего лица с элементами хоррора Trench Tales.
      7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter. Если она пройдет удачно, «в скором времени» будут проведены первые закрытые тесты проекта.
    • Автор: james_sun

      Оригинал проекта представлял собой сиквел культового квеста Myst, он вышел в октябре 1997 года.
      На канале IGN появился официальный геймплейный трейлер ремейка Riven.
      Оригинал проекта представлял собой сиквел культового квеста Myst, он вышел в октябре 1997 года.
      Игра должна выйти где-то в этом году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×