Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Si1ver

Обновление перевода Planescape: Torment Enhanced Edition

Рекомендованные сообщения

Спасибо, круто. Официальный перевод не планируется пока? И слышно ли что-нибудь про мобильный Neverwinter Nights? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Evgeniy Safronov сказал:

Официальный перевод не планируется пока?

Планируется. Буду писать на неделе Бимдогам.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тормент классический партийный культ. Помнится, проходил его в конце 90-тых. Перевод тогда был от ВолкА, что ли, или от Фаргуса. Может, ещё кто то. Короче, вроде как было всё переведено понятно, но...нифига не понятно.  Всё таки, что бы переводить такие игры, нужно разбираться в местных вселенных, мирах, богах, чертях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл непереведённую строку.

В самом конце, Крыша Крепости Сожалений. В разговоре с Трансцедентным (тут переведено как Превосходящий) говорим ему, что освободили всех теней. Он подрывается проверять. В его отсутствие TNO воскрешает сопартийцев и кидает им реплики. Так вот в моей партии в том числе была и Анна. Ответ Анне не переведен.

3696755c06b7ececb8c79b026786b76d-full.jp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Pit сказал:

Ответ Анне не переведен.

No valid replies or links — это не ответ, это сообщение движка об ошибке. Это сообщение не должно появляться в игре, если только не нарушена логика диалога. Возможно, тут ошибка игры, о которой следует написать Бимдогам. Я посмотрю этот диалог. Случайно не осталось сохранения перед разговором с Превосходящим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×