Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

JoJo’s Bizarre Adventure: Eyes of Heaven

Рекомендованные сообщения

Также через 2 месяца анонсируют All star battleR

Здравствуйте, как ваше ничего? И как идёт работа над проектом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DAREK3422 сказал:

Также через 2 месяца анонсируют All star battleR

Здравствуйте, как ваше ничего? И как идёт работа над проектом?

Здравствуйте. Продолжаем исправлять. Жаль, что из всех откликнувшихся редакторов остался только один, однако уже хоть что-то. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет) как идет перевод ? на левом сайте обнаружил руссификатор
ссылка-( https://gamexworld.com/rusifikator/25325-rusifikator-dlya-jojos-bizarre-adventure-eyes-of-heaven.html )
не знаете как установить и как он вообще работает? ) 
речь идет о эмуляторе пс 3

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Георгий Антонян сказал:

привет) как идет перевод ? на левом сайте обнаружил руссификатор
ссылка-( https://gamexworld.com/rusifikator/25325-rusifikator-dlya-jojos-bizarre-adventure-eyes-of-heaven.html )
не знаете как установить и как он вообще работает? ) 
речь идет о эмуляторе пс 3

 

>“Левый сайт”.
Вот вам и ответ на вопрос “Как установить”. =)
Нет там перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте подскажите пожалуйста примерно через сколько месечов или годов выйдет русификатор просто интересно (я просто интересуюсь я могу подождать ради русификатора)

:)

Снизу другой ответ другому челу

_-------------------------------------------------------------_

 

@Георгий Антонян Данный сайт скам он генерирует страничку с вашей игрой ставит рандомную картинку игры и копирует описание отзывы фейк так как они одинаковые везде + там нетодько русификатор но и кряк и программа для графики предлогают скачать для этой игры После установки скачивается рекламное приложение vk музыка и браузер левый на прошлый браузер ставица расширение и все 

Изменено пользователем kuiOMG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kuiOMG сказал:

Здравствуйте подскажите пожалуйста примерно через сколько месечов или годов выйдет русификатор просто интересно (я просто интересуюсь я могу подождать ради русификатора)

:)

Наш редактор досматривает последние две главы, после чего начнём вносить правки. Ещё прогон и… долгожданный релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.07.2022 в 11:40, Damin72 сказал:

Наш редактор досматривает последние две главы, после чего начнём вносить правки. Ещё прогон и… долгожданный релиз.

А долго будут эти правки?... да и досмотр этих 2 глав... очень хочется поиграть, и сколько кстати людей работают над проектом? 1?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, EpickTime сказал:

А долго будут эти правки?... да и досмотр этих 2 глав... очень хочется поиграть, и сколько кстати людей работают над проектом? 1?

Один. Ибо остальные уже устали вычищать авгиевы конюшни. Впрочем, как только закончат оставшуюся (уже) одну главу — подключатся обратно остальные.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, kuiOMG сказал:

А установка перевода будет через pkg?

Нужно будет накинуть официальные патчи и последний патч с модификацией содержимого от нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хз что тут сказать , я прекрасно понял что тут за ситуация сложилась с переводом жыжы, но аж с 19 года фигачитт его , жесть просто .

Хоть тут и нечего не скажешь если перевод делали три с половиной человека , короче спасиб за столь долгий и упорный труд ни смотря ни на что , и давайте поднатужимся и попытаемся до конца этого месяца доделать перевод .;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, скажите пожалуйста что там с переводом жожи? На каком этапе, и как скоро стоит ждать? Большое спасибо за вашу работу! Желаю удачи 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, sashagra сказал:

Здравствуйте, скажите пожалуйста что там с переводом жожи? На каком этапе, и как скоро стоит ждать? Большое спасибо за вашу работу! Желаю удачи 

Этап вычитки, о чём уже говорилось неоднократно. Закончим поиск ошибок и внесение изменений, после чего один-два прогона и, наконец-то, в релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Вадик сказал:

а проект перевода закончен ?

Перевод сам по себе закончен. Идёт его полировка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
       
    • Автор: Meloman19
      Persona 5 / Персона 5

      Жанр: jRPG Платформы: PS4 PS3 Разработчик: Atlus Издатель: Atlus Дата выхода: 15 сентября 2016 года Группа в ВК: https://vk.com/persona5ru
      Перевод в виде беты вышел и доступен для скачивания. Все ссылки и подробности в группе ВК.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен. Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “в под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×