Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Сериал «Ведьмак» от Netflix выйдет уже в этом году

Рекомендованные сообщения

193438-Wiedzmin-na-Netflix-showrunnerka-

Из отчета перед инвесторами Netflix стала известна примерная дата выхода сериала «Ведьмак»


Из отчета перед инвесторами Netflix стала известна примерная дата выхода сериала «Ведьмак»

193438-Wiedzmin-na-Netflix-showrunnerka-

Цитата

В четвертом квартале вы увидите результаты наших самых крупных вложений, включая «Ирландца» и 6 Underground, а также наш новый оригинальный сериал, который сейчас снимают в Венгрии под названием «Ведьмак» — это гигантская европейская франшиза, очень популярная игра и книга, из которой получится очень интересный для всего мира сериал.

Тед Сарандос, директор по контенту Netflix

Также стало известно, что бюджеты упомянутых картин «Ирландец» (Мартин Скорсезе) и 6 Underground (Майкл Бэй) превышают 100 миллионов долларов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот “Ирландец” очень сильно жду. И Скорцезе не подведет.
А Ведьмак.. получится хорошо, а не выйдет.. так и бог с ним. Не в первый раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только для кого он выйдет. Для фанатов Игры Престолов не тот масштаб и бюджет. Для поклонников игры надругательство над образами персонажей из за каста. Для поклонников книг тоже, что и для игроманов. И остаются просто рядовые зрители и наберется ли их достаточное количество маловероятно. Так, что чувствую выйдеть один сезон подожжет пердаки фанатам и канет в лету.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Nero29 сказал:

Вот только для кого он выйдет. Для фанатов Игры Престолов не тот масштаб и бюджет. Для поклонников игры надругательство над образами персонажей из за каста. Для поклонников книг тоже, что и для игроманов. И остаются просто рядовые зрители и наберется ли их достаточное количество маловероятно. Так, что чувствую выйдеть один сезон подожжет пердаки фанатам и канет в лету.

3

 

Ты что-то попутал. Это в игре надругательство над кастингом для знатоков книг. :big_boss: Наберется, это ж Нетфликс, он может поработать и в убыток, если надо будет. Каким фанатам? Игры? Так они не фанаты, а большинство из них даже не прошли 1-ю часть. :dash1:

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет огромное удивление если это не провал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Rost1 сказал:

Ты что-то попутал. Это в игре надругательство над кастингом для знатоков книг. :big_boss: Наберется, это ж Нетфликс, он может поработать и в убыток, если надо будет. Каким фанатам? Игры? Так они не фанаты, а большинство из них даже не прошли 1-ю часть. :dash1:

Не всё так однозначно. Я не прошёл 1ю часть, но играл в неё сразу после выхода. А книги прочитал задолго до выхода 1й части.
Но я фанат 3й части — для меня это игра десятилетия. А образы персонажей стали эталонными.

Вот и получается парадокс — для тех, кто книги прочитал 15-20 лет назад (и по сути всё забыл), игровые образы стали вполне родными и правильными. А относительно свежие книжные фанаты, мня себя элитой, считают игру не трушной. 

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Образы” персонажей и “неточности” между книгой и игрой, фильмом, сериалом и тем более придирки фанатов по этому поводу считаю бредом. Поскольку если получилось хорошо — то не важно, как было в оригинале. (Если интересно, я прочитал все книги и прошел все игры не один раз)

У каждого свое воображение и прочитав книгу, каждый отдельный человек выстроит свою картинку. Угодить в адаптации каждому оголтелому фанату не выйдет. Так, что винить ту же игру Ведьмак, за искажение образов явно не стоит. А вот, что будет с сериалом, поглядим. Ничего особенного не жду.

Книги мне показались весьма средними(и я все равно их прочитал, потому что люблю фэнтези и сравниваю с очень широким списком), кроме первой, она выделялась на общем фоне своей необычной подачей и лично мне очень понравилась.

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, DarkHunterRu сказал:

“Образы” персонажей и “неточности” между книгой и игрой, фильмом, сериалом и тем более придирки фанатов по этому поводу считаю бредом.

Такова психология людей — люди не любят, когда искажается что-то их любимое.
У меня есть обратный предыдущему (с Ведьмаком) пример моего восприятия — как только начала выходить “Игра престолов”, я прочитал все книги ПЛиО, и первые 3 части произвели просто мозговзрывающее впечатление. Я стал фанатом — написал пару статей на вики, тщательно изучал карты и генеалогию. 
Через некоторое время начал смотреть сериал — и плевался от неточностей, перевираний, добавления гейства, изменения мотивации персонажей и отсутствия некоторых. 
В таких случаях нужно просто “забыть” первоисточник. И сейчас, через 7 лет, я уже смогу адекватно воспринимать сериал (что я и сделаю после его полного выхода).
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, IYIoproT сказал:

Через некоторое время начал смотреть сериал — и плевался от неточностей, перевираний, добавления гейства, изменения мотивации персонажей и отсутствия некоторых. 

А я вот отлично понимаю, что сделать экранизацию “один в один” невозможно. Во-первых, как выразить мысли персонажей? Во-вторых, количество действующих лиц должно быть удобоваримым для запоминания, все же запомнить лицо сложнее, чем имя с ним связанное. И в угоду вот таким вот мелочам нужно изменять сценарий. При этом какие то изменения идут на пользу, какие то нет. Я вот помню оригинал, смотрю сериал, но для меня это два “разных” произведения и поэтому у меня не возникает диссонанса, хотя я могу отмечать, что вот мотивация там-то в книге удалась лучше.

А сцены эротики, добавленные не в угоду сюжету, а для зрелищ или глупой толерантности я никогда не любил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин ну не похож “супермен” на ведьмака (причем он не самый большой мискаст) , он больше похож на метросексуала в парике.Все имхо и рад буду ошибиться но пока есть ожидание “провала года”.:(

з.ы польский ведьмак смотрелся внушительней.

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Слово пацана. Кровь на асфальте» — сериал о жизни криминальных группировок Казани, действие которого происходит в 1989 году. Какое-то время он входил в топ-10 сериалов на «Кинопоиске» за всю историю, песни его саундтрека возглавляли мировой чарт Shazam и входили в тройку лидеров в Apple Music и Spotify.
      Режиссер суперпопулярного сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» Жора Крыжовников сообщил, что финальный восьмой эпизод действительно пересняли. Из-за этого он выйдет не 21 декабря, а позже.
      О решении стало известно из видеообращения режиссера и сценариста Андрея Золотарёва. В нем говорится, что изменения в последние эпизоды были личным решением режиссера и связаны с желанием сделать финал истории «круче, острее и эмоциональнее».

      На данный момент вышло 7 эпизодов, несколько дней назад в сеть утекли рабочие версии последних двух, что только добавило популярности сериалу.
      «Слово пацана. Кровь на асфальте» — сериал о жизни криминальных группировок Казани, действие которого происходит в 1989 году. Какое-то время он входил в топ-10 сериалов на «Кинопоиске» за всю историю, песни его саундтрека возглавляли мировой чарт Shazam и входили в тройку лидеров в Apple Music и Spotify.
    • Автор: SerGEAnt

      Его начнут показывать с 12 апреля.
      В сети появился первый тизер сериала Fallout от Amazon.
      Его начнут показывать с 12 апреля. Bethesda заявляет, что сюжет сериала будет каноничным по отношению к играм.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×