Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
james_sun

Отечественные локализаторы заменили Сталина на Гитлера в новом «Хэллбое»

Recommended Posts

203430-hellboy-2019-trailer-2-posters-11

Курьезный случай. Журналисты обратили внимание на тот факт, что в оригинальной версии нового «Хэллбоя» в однои из эпизодов упоминается о призыве души Сталина. В то время как в нашей локализации «Вождя народов» заменили на Гитлера. 


Курьезный случай. Журналисты обратили внимание на тот факт, что в оригинальной версии нового «Хэллбоя» в одном из эпизодов упоминается о призыве души Сталина. В то время как в нашей локализации «Вождя народов» заменили на Гитлера. 

203430-hellboy-2019-trailer-2-posters-11

Первыми об этом сообщили на сайте «КГ»,  журналисты которого посмотрели фильм в английской озвучке с русскими субтитрами. В одном из эпизодов главный герой разговаривает с персонажем Баба Яга, которая вспоминает о ритуале вызова Сталина с того света. Отечественные локализаторы из Megogo решили от греха подальше заменить это имя на Гитлера. 

Интересно, что в оригинале само имя Сталина «запикано» и узнать о нем можно только из субтитров. 

Напомним, что по результатам первого уикэнда «Хеллбой» занял лидирующие позиции в отечественном прокате.

 

  • Like (+1) 2
  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
1 час назад, james_sun сказал:

о ритуале вызова Сталина с того света

О, старый добрый ритуал “Сталина на вас нет!”. Чет даже посмотреть хочется фильм.

  • Haha (+1) 2
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Ну, логично. Сталин бал материалистом, следовательно души не имел. Призывать нечего, так что хоть как-то выкрутились.

  • Thanks (+1) 1
  • Haha (+1) 2

Share this post


Link to post

Озвучка имени в обоих вариантах запикана, так что что там заменять то? Может это при создании субтитров так “прикололись”…

И интересно, с чего они вообще решили это проверять? Смотрят фильм, звук запикан, написано “вызывала Гитлера”, они такие “хм, странно (хотя с чего?), включим ка английские субтитры”. Очень странно… А не “вброс” ли это?

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Так это же была отсылка на Hellboy: Weird Tales, Vol. 1 !

Share this post


Link to post
55 минут назад, Bazatron сказал:

Так это же была отсылка на Hellboy: Weird Tales, Vol. 1 !

Сталин Ягу же тогда ушатал)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
20 минут назад, Annatar сказал:

Сталин Ягу же тогда ушатал)

А Гитлера Хеллбой ушатывал дважды, один раз в броне космодесанта, а другой - в теле гориллы.
Сталин и Гитлер — это разные по бэку персонажи!
 

 

Edited by Bazatron
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

лучше бы на Обаму заменили

Share this post


Link to post
12 часов назад, Kellen сказал:

звук запикан

странно почему эти слова употреблять нельзя..

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By Stupid Author

      В натуральную величину, но не из цельного куска металла.
      В натуральную величину, но не из цельного куска металла.
      К сожалению, точная реплика молота из металла весила бы около 80 килограмм, поэтому пришлось делать его полым. В остальном — очень качественная работа!
    • By SerGEAnt

      Лисы ищут еду, прыгая в снег, собаки отряхиваются после водных процедур и играют в грязи, орлы спускаются к рекам в охоте за рыбой и даже к поверхностям, унося кроликов.
      На канале Red Dead Guides появилось отличное видео с исследованием поведения животных в Red Dead Redemption 2 в ситуациях, когда рядом нет игрока.
      Оказывается, все они ведут себя ровно так же, как в реальной жизни. Лисы ищут еду, прыгая в снег, собаки отряхиваются после водных процедур и играют в грязи, орлы спускаются к рекам в охоте за рыбой и даже к поверхностям, унося кроликов.
      Также очень реалистично себя ведут медведи. Например, они могут не трогать героя, если он стоит прямо и не двигается. А еще они любят рыбу и не любят, когда волки крадут их добычу.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Часть утилит я ему делал. В частности импорт/экспорт текста для AOT. Вроде совместимы с AOT 2. Правда это ой как давно было. Сюда захожу редко.
    • “. Нет смысла создавать только два уха и два глаза, если можно сделать 360-градусное зрение и многоканальный слух”

       «Не следует множить сущее без необходимости»
      За всю историю человеческой эволюции человечеству просто не нужно было больше.
      Собственно, именно по-этому, во всех фантастических произведениях Человек Будущего рассматривается, как некий безротый, безносый и безухий телепат с огромным мозгом.

      Автор стать вообще, задаётся какими-то примитивными вопросами, которые наглядно расписаны ещё в сказке Карло Коллоди. Человек хочет почувствовать себя богом, именно по-этому он создаёт роботов “по своему подобию” т.е. человекоподобными.  На определенной стадии развития интеллекта роботы начинают видеть разницу между собой и людьми(клише 1), у них появляется желание “стать настоящим мальчиком”.  В дальнейшем они становятся настоящими. (клише 2) и, начинают вести себя, как настоящие люди, т.е. понимать, что их используют, бороться за свои права, любить, ненавидеть, воспроизводить себя(привет Армитаж 3) и, естественно, воевать(клише 3),  ну или ОСОЗНАВАТЬ СВОЮ МОЩЬ и считать, что они лучше людей (клише 4).

      Под каждым из четырех клише лежат довольно типовые варианты сюжетнов, новые же НФ произведения уже давно являются  лишь их комбинациями.
      Или же, иногда, нам показывают только куски целой истории, или историю прокручивают наоборот.
      Например, Терминатор ставит нас перед тем фактом, что машины  *уже* осознали свою мощь, но вот настоящим мальчиком Шварц становится только по сюжету второго фильма.
      Матрица так же начинается с третьего клише, про первые три мы узнаем только в аниме-приквеле.
      “Двухсотлений человек” сразу заканчивается на втором клише, став настоящим мальчиком NDR умирает.

      Ну или есть “Призрак в доспехе”, где все четыре клише были разыграны самым не очевидным образом, между строк и переизданий, и закончились грандиозным финалом.
    • Тоже было бы неплохо 
    • Много ещё осталось редактировать? И я так понял эта тема заброшена, прогресс не обновляется
    • Эх, основная неприязнь не к тому, что не так, как в оригинале, а к тому, что Лариан делают игру в стиле Лариан. Если вы играли в их игры помимо DOS, то могли заметить что у студии есть свой четкий определенный стиль, от которого они никогда не отступают. Они оттачивали его многие годы, еще с самой первой Divine Divinity. Понятно было что и в BG3 они от своего стиля не откажутся.  Стиль заключается в первую очередь в самих текстах, которые они пишут к своим играм, в манере повествования, в его подаче, ну и ко всему прочему - в стилистике самих персонажей, их характеров и внешности. 
      И стиль Ларианов — он всегда нарочито карикатурный, броский, вычурный. Аля Пратчетт и не только. Не важно что сеттинг изменился на DnD — стиль Ларианов никуда не денется, студия не может перестать быть собой и сделать полностью другую игру. Я много играю и в рпг, и в жрпг, всегда приходится читать много текста. Однако бывает так, что в одной игре текстом зачитываешься с упоением, и написанное интересно читать — а в другой — чтение настолько утомляет, настолько оно неинтересно сделано, что засыпать начинаете от диалогов. Вот как Пасфайндер и две части Столбов Вечности. Все эти игры хороши, отличные игры, но качество и стилистика текстов диалогов и сюжета в них совершенно разная. И хотя ПФ это всё еще мой любимый DnD, (а точнее его аналог), и в нем интересно строить билды и сражаться — но читать тексты в ПФ просто невозможно, настолько они неинтересные там. Это не значит что игра плохая, вовсе нет. Просто стилистика игры и написанного в ней не для меня. Текста очень много, а читать его - скучно и быстро надоедает. В Столбах наоборот, чтение больше доставляет удовольствие. Понимаю, что это сугубо вкусовщина. 

      В DOS 1 и 2 интересно играть, геймплей там весьма залипательный, да. Но стилистика подачи сюжета, диалогов, тексты — это тот огромный минус из-за которого я не могу пройти игру уже дальше второго акта. Игра попросту не воспринимается всерьез, даже когда она сама очень пытается быть серьезной, у нее не получается, потому что стилистика текста и прочие моменты рушат восприятие происходящего. Как жестокий палач-садист, убивающий сотни людей, и хладнокровно отрезающий им пальцы на пытках, а потом внезапно расплывающийся в улыбке и говорящий что ему срочно нужно скушать тортик, который испекла его любимая мамочка. Вот что это? Это игры Ларианов. Всегда такие. Всегда такой стиль. BG 3 будет таким.  Один персонаж говорит вам, что в городе ужасная ситуация, что они в отчаянии, что целых два года город находится в осаде, снаружи нежить и монстры стучат у ворот, и у селян заканчивается продовольствие и припасы. Бедственное положение. А спустя пять минут ваш персонаж-инквизитор кричит что-то в духе “Курицы должны быть свободны! Давай убьем повара!” или спустя еще пять минут вы идете ставить пьесу на сцену зачитывая дурацкий текст для какого-то поэта-неудачника. Бедственное положение, два инквизитора приехали на расследование убийства. 

      Я ничего не имею против сказок, против смешных моментов, против такого юморного и простого фэнтези. Но стиль Ларианов, в котором они вот так пишут диалоги и подают атмосферу своих игр — это диссонанс. Диссонанс между серьезностью и глупостью. И многим игрокам это не нравится, многим ролевикам не нравится. Я думаю основная претензия к BG 3 именно в этом, а не только в том, что там пошаговая боевка.  Каким бы увлекательным и интересным ни был геймплей (а в DOS он действительно классный), но если в ролевой игре вам неинтересно читать диалоги и сюжет, то игра, скорее всего, не понравится. Стилистика не для всех. DOS 2 отличная игра, но просто не в моем вкусе. А BG 3 будет точно такой же. И обидно от того, что мне придется пройти мимо него.   
    • Мне не нравится их яркий стиль меня он ещё в ДОС немного расстраивал , как будто вся игра происходит в детском солнечном мире . Я бы хотел немного мрачности 
    • Опять что из космоса...Просто ответил, на твой ответ — вот так просто, прикинь бывает такое на форуме. Если считаешь что люди отвечают только на те коменты которые их возбуждают — это твоя проблема, а не моя @edifiei Ну так это общеизвестная инфа, это часто в передесловиях писали в сборниках про Хомса (была раньше такая хорошая традиция)  
    • Продолжение — это задумка правообладателей франшизы — Визардов. Если бы они захотели, чтобы это было классическая RPG с тактической паузой — так бы и было и наняли для этого они бы тех же обсидианов с соответствующей задачей или еще кого. Визарды же заключили договор с Ларианами и я могу точно сказать, что они не стали бы играть с фанатами в эти игры, а значит Визарды сами им сказали, у вас есть крутая D:OS2 мы хотим сделать BS3 в таком же стиле. Визарды помешаны на прибыли им пофиг на фанатов — им нужно то, что продастся, а Ларианы доказали, что такое они сделать могут, просто иначе,  вот и все. Мне правда тоже пофиг на фанатов в данном вопросе. Для меня в игре всегда история на первом месте, особенно в РПГ, а какова история ни один фанат сказать сейчас не сможет.
    • Меня всегда поражал этот фанатизм за гранью логики. Я могу понять тех, кому не нравится пошаговость, окей. При этом, я не могу понять тех, кому Балдуры нравились именно из-за истории, но боль у них возникает пока по совсем другим причинам. Я старый игрок, но некогда не был закостенелым фанатом, всегда открыт к чему-то новому, если это получается хорошо. Как я не понимаю людей, которые на хорошую картину плюются только потому, что — “не так как в моем любимом оригинале”, серьезно? Зачем ждать точной экранизации оригинала, если ты этот оригинал и так знаешь, как ты там вообразил (если это книга, например) все равно не снимут, да и одно и тоже как бы…. Я не понимаю. А еще я тут смотрел на ютубе кой-какой ролик и там ютубер придирался к русскому переводу, я поржал. Теперь я понял откуда все эти — “переведено плохой ппц”. просто люди русский не знают почти, оказывается. Человеку не понравились слова “в летах”, правильная постановка ударения в озвучке слове “терраформирование”, слова “посредник”, “эссенция”, ну и чтение по слогам с экрана, как в начальной школе просто гвоздь в крышку. Там примеров было больше, я просто все не помню. И вот такие люди говорят, что перевод плох или озвучка в играх. А уж эти комментарии по поводу, как должно было быть правильно, это вообще финиш.
  • Recent Status Updates

    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «На юге столицы открылся третий флагман «Мои документы»» в проекте «Активный гра… https://t.co/IRG4dqJVRF
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      @allanoire Стало лучше!
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Добавил в любимые фильм «Капитан Крюк» (1991) https://t.co/XKFurjdQOk #kinopoisk
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Постарался объяснить, почему я играю в игры на релизе, а не спустя год, как некоторые из вас сделали с Metro: Exodu… https://t.co/egiGy77NyN
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×