Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Как орешки: кракеры взломали Denuvo в Far Cry: New Dawn

Рекомендованные сообщения

Ну так а что вы хотели? Переезд в эпик спровоцировал волну гнева, даже те люди которые обычно покупают игры решили качать Метро с торрентов.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, у нас с пропагандонством зато всё хорошо. Куча ура-идиотов скачивают метро по причине украинской национальности разработчиков.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 3
  • Печальный (0) 1
  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Great Atreides сказал:

Ага, у нас с пропагандонством зато всё хорошо. Куча ура-идиотов скачивают метро по причине украинской национальности разработчиков.

Вот первый раз такое оправдание пиратства слышу. Знаю людей которые не играют в какието игры из идеологических соображений, но чтобы качать их  как то странно.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mmaxx06 сказал:

Вот первый раз такое оправдание пиратства слышу.

Да это не оправдание, это то, что некоторые писали в этой теме:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, mmaxx06 сказал:

Ну так а что вы хотели? Переезд в эпик спровоцировал волну гнева, даже те люди которые обычно покупают игры решили качать Метро с торрентов.

Не покупал, не качаю и не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Odasham сказал:

Причем здесь у нас пиратством ? Если у нас зарплата 20к, как можно купить игру за 2к или 3к? да еще и шлак в виде аддона который выдают за полноценную игру . Если уж люди купят так купят, а как я так в любом случае скачают))

Такую халтуру даже пиратить не стану.

Так и хочется сказать: “Far Cry: Новые Дауны”.

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот взлом более знаковый. Тут была новейшая версия Денуво 5.6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то мне 5 не зашла совсем, а это dlc и вовсе не нужно лучше уж Ф4 помучать

 

SerGEAnt, тебе самому этот хайп по метро не надоел? Или плевать на всё, просмотры и посты — любой ценой?

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Судя по количеству только актуальных скачиваний Metro: Exodus на одном из трекеров, с пиратством у нас все до сих пор очень плохо.

Ты видимо хотел сказать "очень хорошо" - цветет и процветает. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Судя по количеству только актуальных скачиваний Metro: Exodus на одном из трекеров, с пиратством у нас все до сих пор очень плохо.

Как же плохо? Судя по цифрам —  с пиратством у нас очень хорошо!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Судя по количеству только актуальных скачиваний Metro: Exodus на одном из трекеров, с пиратством у нас все до сих пор очень плохо.

У россиян или вы про всех в мире? :) Ведь с трекеров качает “сборная солянка”, и не важно русский это трекер или нет. Многие зарубежные игроки качают именно с русских трекеров из-за репаков, скачал и играй.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Legion_Pheonix сказал:

Так и хочется сказать: “Far Cry: Новые Дауны”.

Лучше использовать уже устоявшееся в наших интернетах название “Far Cry Новое Дно” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Минимальный fps вырос с 80 до 98, в то время как средняя производительность осталась прежней (120 fps).
      Джон Пападопулос из DSOG протестировал производительность The Callisto Protocol без защиты Denuvo и обратил внимание на уменьшившееся число статтеров.

      Кроме того, минимальный fps вырос с 80 до 98, в то время как средняя производительность осталась прежней (120 fps). Тестирование проводилось на Ryzen 9 7950X3D, 32 Гб DDR5 и GeForce RTX 4090.
      Если вы уже пробовали играть, но бросили из-за плохой производительности, то попробуйте еще раз — ситуация точно улучшилась.
    • Автор: SerGEAnt

      Локализация от Mechanics VoiceOver полностью совместима с патчем.
      Сегодня для The Callisto Protocol вышел небольшой патч, удаливший из игры защиту Denuvo.

      С релиза игру так и не смогли взломать, так что в ближайшее время с ней наверняка ознакомится еще больше народу. Локализация от Mechanics VoiceOver полностью совместима с патчем.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×