Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Как орешки: кракеры взломали Denuvo в Far Cry: New Dawn

Рекомендованные сообщения

Ну так а что вы хотели? Переезд в эпик спровоцировал волну гнева, даже те люди которые обычно покупают игры решили качать Метро с торрентов.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, у нас с пропагандонством зато всё хорошо. Куча ура-идиотов скачивают метро по причине украинской национальности разработчиков.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 3
  • Печальный (0) 1
  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Great Atreides сказал:

Ага, у нас с пропагандонством зато всё хорошо. Куча ура-идиотов скачивают метро по причине украинской национальности разработчиков.

Вот первый раз такое оправдание пиратства слышу. Знаю людей которые не играют в какието игры из идеологических соображений, но чтобы качать их  как то странно.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mmaxx06 сказал:

Вот первый раз такое оправдание пиратства слышу.

Да это не оправдание, это то, что некоторые писали в этой теме:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, mmaxx06 сказал:

Ну так а что вы хотели? Переезд в эпик спровоцировал волну гнева, даже те люди которые обычно покупают игры решили качать Метро с торрентов.

Не покупал, не качаю и не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Odasham сказал:

Причем здесь у нас пиратством ? Если у нас зарплата 20к, как можно купить игру за 2к или 3к? да еще и шлак в виде аддона который выдают за полноценную игру . Если уж люди купят так купят, а как я так в любом случае скачают))

Такую халтуру даже пиратить не стану.

Так и хочется сказать: “Far Cry: Новые Дауны”.

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот взлом более знаковый. Тут была новейшая версия Денуво 5.6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то мне 5 не зашла совсем, а это dlc и вовсе не нужно лучше уж Ф4 помучать

 

SerGEAnt, тебе самому этот хайп по метро не надоел? Или плевать на всё, просмотры и посты — любой ценой?

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Судя по количеству только актуальных скачиваний Metro: Exodus на одном из трекеров, с пиратством у нас все до сих пор очень плохо.

Ты видимо хотел сказать "очень хорошо" - цветет и процветает. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Судя по количеству только актуальных скачиваний Metro: Exodus на одном из трекеров, с пиратством у нас все до сих пор очень плохо.

Как же плохо? Судя по цифрам —  с пиратством у нас очень хорошо!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Судя по количеству только актуальных скачиваний Metro: Exodus на одном из трекеров, с пиратством у нас все до сих пор очень плохо.

У россиян или вы про всех в мире? :) Ведь с трекеров качает “сборная солянка”, и не важно русский это трекер или нет. Многие зарубежные игроки качают именно с русских трекеров из-за репаков, скачал и играй.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Legion_Pheonix сказал:

Так и хочется сказать: “Far Cry: Новые Дауны”.

Лучше использовать уже устоявшееся в наших интернетах название “Far Cry Новое Дно” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Минимальный fps вырос с 80 до 98, в то время как средняя производительность осталась прежней (120 fps).
      Джон Пападопулос из DSOG протестировал производительность The Callisto Protocol без защиты Denuvo и обратил внимание на уменьшившееся число статтеров.

      Кроме того, минимальный fps вырос с 80 до 98, в то время как средняя производительность осталась прежней (120 fps). Тестирование проводилось на Ryzen 9 7950X3D, 32 Гб DDR5 и GeForce RTX 4090.
      Если вы уже пробовали играть, но бросили из-за плохой производительности, то попробуйте еще раз — ситуация точно улучшилась.
    • Автор: SerGEAnt

      Локализация от Mechanics VoiceOver полностью совместима с патчем.
      Сегодня для The Callisto Protocol вышел небольшой патч, удаливший из игры защиту Denuvo.

      С релиза игру так и не смогли взломать, так что в ближайшее время с ней наверняка ознакомится еще больше народу. Локализация от Mechanics VoiceOver полностью совместима с патчем.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×