Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Авторы Lost Sphear и I am Setsuna анонсировали новую action/RPG Oninaki

Рекомендованные сообщения

172208-maxresdefault.jpg

Создатели Lost Sphear и I am Setsuna анонсировали свою новую игру под названием Oninaki.


Создатели Lost Sphear и I am Setsuna анонсировали свою новую игру под названием Oninaki.

Проект представляет собой action/RPG, в которой необходимо «спасать потерянные души, переключаясь между миром живых и миром мертвых». Релиз игры состоится летом этого года в Steam, а также на PlayStation 4 и Nintendo Switch.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиле супер гигант студио однако. Возможно заблуждаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, amadey17 сказал:

I am Setsuna

Она довольно хорошей была. Для первой игры даже очень хорошей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит хреново. И невооруженным глазом видны просадки FPS при никакущей детализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Evgeniy Safronov сказал:

Выглядит хреново. И невооруженным глазом видны просадки FPS при никакущей детализации.

Это не ААА проект. И выглядит довольно симпатично, а история интригующей.
Пока что первые две игры этой студии порадовали. С каждой игрой выходит всё лучше, и это хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, mercury32244 сказал:

Это не ААА проект. И выглядит довольно симпатично, а история интригующей.

Как это оправдывает просадки FPS при никакущей детализации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Evgeniy Safronov сказал:

Как это оправдывает просадки FPS при никакущей детализации?

Ну посмотрим, что будет на релизе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То же на экшен перешли(( Мне I am Setsuna (в Lost Sphear пока не играл).. именно пошаговыми боями (аля Финалки) пришлась по вкусу.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, amadey17 сказал:

Я однако не соглашусь. Я давний поклонник jrpg, и в этой игре больше всего запомнились однообразные противники, которые лишь меняли свой цвет, а сюжет вообще оказался не запоминающимся. А вот в Lost sphear не играл, может там лучше.

Для меня сюжет до сих пор помнится. Добротный такой сюжет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×