Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Объявлен список номинантов на «Оскар»

Рекомендованные сообщения

215727-66561bc45a842b92a0747b1204532092.

Американская киноакадемия представила список номинантов на «Оскар-2019».


Американская киноакадемия представила список номинантов на «Оскар-2019».

215727-66561bc45a842b92a0747b1204532092.

Собственно, какие-либо слова тут излишне. Смотрите сами:

Лучший фильм

  • «Черная пантера»
  • «Черный клановец»
  • «Богемская рапсодия»
  • «Фаворитка»
  • «Зеленая книга»
  • «Рома»
  • «Звезда родилась»
  • «Власть»

Лучший режиссер

  • Спайк Ли («Черный клановец»)
  • Павел Павликовский («Холодная война»)
  • Йоргос Лантимос («Фаворитка»)
  • Альфонсо Куарон («Рома»)
  • Адам МакКей («Власть»)

Лучшая мужская роль

  • Кристиан Бэйл («Власть»)
  • Брэдли Купер («Звезда родилась»)
  • Уиллем Дэфо («Ван Гог. На пороге вечности»)
  • Рами Малек («Богемская рапсодия»)
  • Вигго Мортенсен («Зеленая книга»)

Лучшая женская роль

  • Ялитца Апарисио («Рома»)
  • Гленн Клоуз («Жена»)
  • Оливия Колман («Фаворитка»)
  • Леди Гага («Звезда родилась»)
  • Мелисса МакКарти («Сможете ли вы меня простить?»)

Лучший оригинальный сценарий

  • «Фаворитка»
  • «Дневник пастыря»
  • «Зеленая книга»
  • «Рома»
  • «Власть»

Лучший адаптированный сценарий

  • «Баллада Бастера Скраггса»
  • «Черный клановец»
  • «Сможете ли вы меня простить?»
  • «Если Бил-Стрит могла бы заговорить»
  • «Звезда родилась»

Лучший мультфильм

  • «Остров собак»
  • «Суперсемейка 2»
  • «Ральф против интернета»
  • «Человек-паук: Через вселенные»
  • «Мирай из будущего»

Лучший фильм на иностранном языке

  • «Капернаум» (Ливан)
  • «Рома» (Мексика)
  • «Магазинные воришки» (Япония)
  • «Холодная война» (Польша)
  • «Работа без авторства» (Германия)

Лучшая мужская роль второго плана

  • Махершала Али («Зеленая книга»)
  • Адам Драйвер («Черный клановец»)
  • Сэм Эллиот («Звезда родилась»)
  • Ричард Э. Грант («Сможете ли вы меня простить?»)
  • Сэм Рокуэлл («Власть»)

Лучшая женская роль второго плана

  • Эми Адамс («Власть»)
  • Эмма Стоун («Фаворитка»)
  • Реджина Кинг («Если Бил-стрит могла бы заговорить»)
  • Рэйчел Вайс («Фаворитка»)
  • Марина де Тавира («Рома»)

Лучший документальный фильм

  • RBG
  • Minding the Gap
  • «Свободный подъем в одиночку»
  • «Об отцах и сыновьях»
  • «Округ Хейл утром и вечером»

Лучший монтаж

  • «Черный клановец»
  • «Богемская рапсодия»
  • «Фаворитка»
  • «Зеленая книга»
  • «Власть»

Лучшие спецэффекты

  • «Мстители: Война бесконечности»
  • «Кристофер Робин»
  • «Человек на Луне»
  • «Первому игроку приготовиться»
  • «Хан Соло: Звездные войны. Истории»

Лучшая операторская работа

  • «Рома»
  • «Фаворитка»
  • «Звезда родилась»
  • «Работа без авторства»
  • «Холодная война»

Лучший саундтрек

  • «Черная пантера»
  • «Черный клановец»
  • «Если Бил-стрит могла бы заговорить»
  • «Остров собак»
  • «Мэри Поппинс возвращается»

Лучшая песня

  • All the Stars («Черная пантера»)
  • I’ll Fight (RBG)
  • The Place Where Lost Things Go («Мэри Поппинс возвращается»)
  • Shallow («Звезда родилась»)
  • When A Cowboy Trades His Spurs For Wings («Баллада Бастера Скраггса»)

Лучший монтаж звука

  • «Черная пантера»
  • «Богемская рапсодия»
  • «Человек на Луне»
  • «Тихое место»
  • «Рома»

Лучшее сведение звука

  • «Черная пантера»
  • «Богемская рапсодия»
  • «Человек на Луне»
  • «Звезда родилась»
  • «Рома»

Лучшие костюмы

  • «Баллада Бастера Скраггса»
  • «Черная пантера»
  • «Фаворитка»
  • «Мэри Поппинс возвращается»
  • «Две королевы»

Лучшая работа художника-постановщика

  • «Черная пантера»
  • «Человек на Луне»
  • «Фаворитка»
  • «Мэри Поппинс возвращается»
  • «Рома»

Лучший грим и прически

  • «Власть»
  • «Богемская рапсодия»
  • «На границе миров»

Церемония вручения пройдет 24 февраля в Лос-Анджелесе. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, dr_Moro_wild сказал:

Черная пантера в номинации лучший фильм, а три билборда ни в одной номинации. Не ну нормально чо (сарказм).

Билборды хороши, но не настолько, чтоб два года подряд их номинировать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Medwedius сказал:

сверх технологичная расса выбирает вождя с помощью банальной поножовщины, или одно из племен сверх технологичных чернокожих кричат как.. обезьяны.

и традициям поножовщины всё верны ровно до момента, когда кого-то не устроит победитель

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×