Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление архива: две озвучки Redline + розыгрыш ключей

Recommended Posts

120318-banner_pr_redline.jpg

В архив добавлены две озвучки к шутеру Redline 1999 года выпуска. Первую сделал 7 Wolf, вторую — WebColl / GCS Game World. Игру можно найти в Steam (400 рублей) и GOG (169 рублей).

А еще у нас внезапно оказалось в наличии несколько ключей для GOG, давайте их разыграем что ли! Пишите в комментариях «Хочу!», завтра выберем победителей.


120318-banner_pr_redline.jpg

В архив добавлены две озвучки к шутеру Redline 1999 года выпуска. Первую сделал 7 Wolf, вторую — WebColl / GCS Game World. Игру можно найти в Steam (400 рублей) и GOG (169 рублей).

А еще у нас внезапно оказалось в наличии несколько ключей для GOG, давайте их разыграем что ли! Пишите в комментариях «Хочу!», завтра выберем победителей. Ключи разошлем в личку — включите уведомления, чтоб не пропустить :)

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

Хочу!

Edited by Alex21r
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Хочу!

Share this post


Link to post

Хочу.

Одна из моих любимейших игр в прошлом. А в озвучки от Седьмого Волка исправлена ошибка со смещением фраз?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Всем привет! Сегодня у нас сдвоенная раздача игр небольшого издательства Soedesco:
      Dog Duty — стильный пиксельный изометрический шутер. Вы сражаетесь с силами генерала Октопуса: представьте себе "Коммандос" без паузы, и все это в стильном пиксельном оформлении с шикарными вставками комиксов. HammerHelm — экшен-RPG с элементами градостроительства (ух!). Сражайтесь с монстрами, выполняйте квесты, собирайте налоги - пусть все будут счастливы! Что от вас требуется:
      Заходим на страницу с раздачами, выбираем любой сундук; Жмем зеленую кнопку и, если вам повезло, то после проверки вы получите ключ! Повторяем то же самое со вторым сундуком. Участвовать в раздаче могут только аккаунты, созданные до начала раздачи.
      Удачи!

    • By SerGEAnt

      Мы раздаем ключи от Songs for a Hero: A Lenda do Herói — довольно популярного платформера родом из солнечной Бразилии. Он вышел 30 апреля и доступен в Steam.
      Что нужно:
      Заходим на страницу с раздачами, выбираем нужный сундук Жмем зеленую кнопку и, если вам повезло, то после проверки вы получите ключ! Участвовать в раздаче могут только аккаунты, созданные до начала раздачи.


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Приветствую. Данная проблема решена в новых версиях? Задумываюсь прикупить если все норм работает.
    • Ради прибыли, вестимо. Хидео, как творец, уверен хочет признания, но оно тоже будет хорошо заметно в денежном эквиваленте. 
    • Думал, думал — не понял: VHPD = ГПУВ
      Можно расшифровку ? Хотя по идее оно в игре уже есть в переведённом виде. Но всё же интересен ваш ход мысли.   В оригинале VHPD расшифровываться: (Ровно как и LAPD в США — например) первые 2 буквы — название города вторые 2 буквы — департамент полиции (Причина по которой во многих странах 2 последние буквы поменяны местами — мне не известна. Видимо это какие-то правила местного языка. Но как бы вот расшифровка — такая на русский язык и официальный перевод 2 части сокращения - таков)
       
    • Может кто нибудь объяснить индейцу как поставить Moguri на русификатор? Хотя вроде и так заработало
    • @Emilien Omen Korn в таком случае welcome в new reality ;) есть индивидуумы которые специально изменили многое до непонятного потому что ИМ/ЕМУ так захотелось. 
    • Какие аргументы такие и ответы или вы думали я прочитав ваши пространные рассуждения пойму о каком моменте вы думали? Никто не поймет. Более того, ссылаясь на плохой левелдизайн с десяток раз вы привели ТОЛЬКО один конкретный пример, что вам там не так. Нашли место, где не получали урона. Думаю багов такого уровня хватает в любой игре. И все больше НИКАКОЙ конкретики, сплошной поток сознания о местах и плохом левелдизайне, в закоулках вашего разума. Что бы это понять надо читать ваши мысли, на момент написания, ибо вы сейчас и сами поди не сможете конкретизировать свои претензии, четко указав, что и где не так. Собственно, как я и написал ранее что вы сейчас и делаете, не в состоянии более ответить что-то связного, к сожалению. А просите вести с вами диалог. Мда.
    • Вместо молодой секасной девушки, берут старую страшную бабку. Отличный кастинг, ну.
    • Уже начинали работу для wii, даже на хабре была статья про разбор ресурсов, но что-то не взлетело. Игра бомба. Они исправили все мои претензии. Было сложно найти каестовых мобов без вики и нужный кристаллик — теперь они отмечаются на карте. Уродливо смотрелась броня на уродливых персонажах — теперь можно выбрать любой внешний вид, а персонажей перерисовали. Девушки а не лошади. Инвентарь стал удобным. Перекачивание можно руками отмотать назад в экспу. Графон почти на уровне двойки. Ремастеренный музон можно вырубить, а японскую озвучку — включить. Я, право, не знаю, к чему тут придраться кроме отсутствия локализации. Шрифт странный, иногда бег странно заедает разве что. Сундуки после боев не убрали — ну у этого есть любители.
    •   Имена в файле на ЕНГ — отвратительная идея. (я помню что просил их не переводить. В данном случае я про другое. Про то, что имена в таких “сверках” должны быть в оригинале, т.е. на КОР)
  • Recent Status Updates

    • AthenaMyGoddess

      Релиз  “Shantae and the Seven Sirens” впервые в жизни серии с русской локализацией “из коробки” это ли не чудо?
      (´・ω・`)
      · 0 replies
    • AntoX  »  SerGEAnt

       
       
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  makc_ar

      Good afternoon!
      I am a translator and I translate a game into Brazilian Portuguese.
      I was wondering if you can make the tools available so you can do the translation or help me with that?
      · 4 replies
    • DMBidlov

      Появление Yakuza 7 в SteamDB это хорошо, как мне кажется игра выйдет в конце года сразу на обе платформы на западе, а до этого возможно выйдет коллекция из трёх частей.
      · 0 replies
    • DMBidlov

      Трудолюбие, это когда твоим переводчикам снится то, что они обсуждают с тобой правки, а тебе снится то, как ты курируешь перевод, лол. Слишком много работы, и слишком мало времени на сон. Берегите себя и своих близких, тем более в такое страшное время. 
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×