Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Локализованный сюжетный трейлер Metro: Exodus

Рекомендованные сообщения

205636-29212615757_5462cfe4e4_h.jpg

Разработчики Metro: Exodus продолжают публиковать различные материалы об игре. Теперь настала очередь нового сюжетного трейлера. 


Разработчики Metro: Exodus продолжают публиковать различные материалы об игре. Теперь настала очередь нового сюжетного трейлера. 

Ролик позволяет не только оценить графику, различные локации и персонажей игры, но еще и русскую локализацию. Сам проект выходит 15 февраля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А впереди паровоза на дризине пилит бригада которая им пути расчищает и ремонтирует… 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С анимациями есть вопросы. Видно, что многое делалось руками, а не мокапом, хотя в Киеве есть очень хорошая мокап-студия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

В английской версии у подруги ГГ тоже голос какой-то не але, но другие вполне себе:

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мрачный Rage 2 увидел? слишком попсово и пафосно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, SerGEAnt сказал:

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

В английской версии у подруги ГГ тоже голос какой-то не але, но другие вполне себе:

 

Я так понимаю, что всё таки оригиналом принято считать Английскую версию игры? На Русский она переведена и дублирована уже позже?Всё время думал, что Метро сразу создаётся полностью на русском языке, по крайней мере одновременно с Английской. Как никак в Киеве больше половины работы проходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

действительно, озвучка девушки хуже всех.

 

ролик убирает лишние ожидания) всё то же метро будет, как и предыдущие 2 части)

Изменено пользователем erby13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, erby13 сказал:

всё то же метро будет, как и предыдущие 2 части)

Ага, те же открытые пространства, та же база на колесах, та же смена климата, и монстры все те же, такие же независящие друг от друга кардинально различающиеся группировки, такая же гибкая система кастомизации снаряжения... Ну совсем все то же самое. Вообще не понятно, зачем такое самоповторение покупать и играть в него. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как пост удалить то? :)

Изменено пользователем Zoltonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, SerGEAnt сказал:

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

Английская озвучка с русским (украинским) акцентом в предыдущих играх тоже всегда резала слух :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наложение озвучки и звуковых эффектов. На скорую руку сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, SerGEAnt сказал:

Все голоса после 30 секунды просто жесть, у меня кровь из ушей пошла.

В английской версии у подруги ГГ тоже голос какой-то не але, но другие вполне себе:

как по мне, то русская в разы лучше и эмоциональней. на мосту сектант так вообще прям в точку. женский голос однозначно лучше английского варианта.

11 часов назад, РусФикс сказал:

Всё время думал, что Метро сразу создаётся полностью на русском языке, по крайней мере одновременно с Английской. Как никак в Киеве больше половины работы проходит

С последними веяниями я думаю она создается на украинском, а потом переводиться на английский, а потом с английского на русский))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter.
      Компании Talking Drums и Crytivo на днях анонсировали экшен от третьего лица с элементами хоррора Trench Tales.
      7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter. Если она пройдет удачно, «в скором времени» будут проведены первые закрытые тесты проекта.
    • Автор: james_sun

      Оригинал проекта представлял собой сиквел культового квеста Myst, он вышел в октябре 1997 года.
      На канале IGN появился официальный геймплейный трейлер ремейка Riven.
      Оригинал проекта представлял собой сиквел культового квеста Myst, он вышел в октябре 1997 года.
      Игра должна выйти где-то в этом году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×