Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Epic Games Store

SerGEAnt

100px-Epic_games_store_logo.png

Все новости про магазин — тэг epic store

Наши аккаунты (добавляйтесь в друзья!):

  • zoneofgames — редакционный аккаунт
  • veryunknown — главный редактор

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я конечно все понимаю 22 год и щас у большей части хорошие ПК, но я одного не пойму за что тут такие требования? https://store.epicgames.com/ru/p/rumbleversecs эт уму не постижимо, чем э не rtx3060?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, csnet сказал:

Я конечно все понимаю 22 год и щас у большей части хорошие ПК, но я одного не пойму за что тут такие требования? https://store.epicgames.com/ru/p/rumbleversecs эт уму не постижимо, чем э не rtx3060?:D

А что там с требованиями? 650-660ti стоит и процы такие же древние. Или там были другие требования? Или я прикола не догоняю... 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, csnet сказал:

Я конечно все понимаю 22 год и щас у большей части хорошие ПК, но я одного не пойму за что тут такие требования? https://store.epicgames.com/ru/p/rumbleversecs эт уму не постижимо, чем э не rtx3060?:D

Не понял )  ирония?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После обновления, клиент стал, наполовину, на английском (меню), у всех так?

P.S. Попробовал включить немецкий, тоже самое — часть на немецком, а часть на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alex Po Quest сказал:

@Ленивый А клиент, когда последний раз обновлялся?

Как включил так обновился. Я его включаю пару раз в месяц игры забрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый Я игру забрал с "Alienware”, недоступную у нас и после случилось, всё это вышеописанное. Чё за фигня, я не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал на ноутбуке, до обновления всё было на русском, а после — настройки и менюшка в трее, на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Попробовал на ноутбуке, до обновления всё было на русском, а после — настройки и менюшка в трее, на английском.

У меня тоже самое после обновы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Alex Po Quest сказал:

После обновления, клиент стал, наполовину, на английском (меню), у всех так?

P.S. Попробовал включить немецкий, тоже самое — часть на немецком, а часть на английском.

У меня всё как раньше — на русском

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Осталось проверить 1600 строк из 11611 + Шрифт
    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×