Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Владельцы франшизы Star Wars объяснили появление на свет Анакина Скайуокера

Рекомендованные сообщения

205706-Anakin-Skywalker-Darth-Vader.jpg

Новые владельцы франшизы Star Wars продолжают коверкать расширять канон знаменитой вселенной.


Новые владельцы франшизы Star Wars продолжают коверкать расширять канон знаменитой вселенной.

205706-Anakin-Skywalker-Darth-Vader.jpg

В этот раз руки и умы творцов дотянулись до прошлого героя Анакина Скайуокера. Как известно, у последнего не было биологического отца, и тайна его появления на свет была схожа с непорочным зачатием в Библии. Собственно, такой и была оригинальная задумка Джорджа Лукаса.

Конечно, у поклонников было множество теорий, объясняющих факт рождения Анакина. Например, его отцом мог стать учитель будущего Императора Дарт Плэгас, который переместился в утробу Шми Скайуокер после своей смерти, или глава семьи Обладатели Силы с говорящим именем Отец. 

Собственно, теперь, как мы знаем, почти тридцатилетнее наследие расширенной вселенной было отменено черной рукой Disney. А в 25-ом перезапущенном комиксе серии «Дарт Вейдер» объяснили-таки, откуда взялся непосредственно Анакин. 

webp

Собственно, процессу зачатия помог сам Император Палпатин, который, находясь рядом со Шми Скайуокер, смог создать внутри нее жизнь при помощи особого колдовства ситхов. Собственно, именно поэтому Сидиус испытывает особые чувства к Анакину с самого первого момента встречи — ведь он, по сути, является его отцом. 

Нет слов.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 2
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже, на Пэгаса совсем забили, хоть он и каноничный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, james_sun сказал:

Просто обидно, как некогда любимая вселенная продолжает пробить одно дно за другим. 

Микки давно уже пробил дно, но продолжает копать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, на момент рождения Энакина, Палпатину сколько лет должно быть? 40? Так какого лешего он тут представлен как старик из 6го эпизода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось узнать кто такая Шми Скайцоукер и серию можно завершать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

в утробу Шми Скайуокера

Чо ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то не понял. Она ведь до колдовства уже на седьмом-восьмом сроке. Отец-то кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Roadman это какая-то художественная подача. Там вон идёт силуэт Энакина, уже распиленного Оби Ваном и даже Люком (другой цвет / отсутствие конечностей)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 Император Палпатин, смог создать внутри нее жизнь при помощи особого колдовства ситхов.

Там уже так повернулись на клонировании что зачатие называют “особым колдовством”?

Молодец Палпаттин — что тут скажешь … развёл дурочку.

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не можешь придумать? Не знаешь как объяснить? Скажи что это особая магия! :beach:

  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоп стоп стоп, с легкой руки диснея, кроме силы теперь официально в ЗВ есть еще и магия? О_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, vtii сказал:

Стоп стоп стоп, с легкой руки диснея, кроме силы теперь официально в ЗВ есть еще и магия? О_О

То есть Сила это не магия?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Отечественные СМИ уже успели сообщить о том, что в игре будут русские субтитры.
      Ubisoft выпустила сюжетный трейлер экшена в открытом мире Star Wars: Outlaws.
      Также стала известна дата выхода проекта: 30 августа текущего года. Отечественные СМИ уже успели сообщить о том, что в игре будут русские субтитры.
      Владельцы дорогих предзаказов получат доступ к проекту 27 августа. Стоимость базового издания составляет 70 долларов, Gold — 110 долларов, Ultimate — 130 долларов.
      Проект получит как минимум два сюжетных дополнения после релиза.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×