Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

v0.7.6 (для 1.0.2.7)

-Адаптация под новый патч
-Исправлены описания существ

+Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале

https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing

Изменено пользователем jdPhobos
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v0.7.7 (для 1.0.2.8)

-Адаптация под новый патч

+Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале

https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2020 в 13:06, jdPhobos сказал:

v0.7.7 (для 1.0.2.8)

-Адаптация под новый патч

+Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале

https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing

Здравствуйте. Не подскажите под текущую версию  V.1.0.3.0 для стима нету ? За ранее огромное спасибо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v0.8.0 (для 1.0.3.1)

-12 часовой марафон по адаптации под последние патчи, но всем плевать, русик мне запилил

+Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале

https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@james_sun новую локу добавили… надо было раньше, сейчас этим жестом фанатов не задобрить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jdPhobos , угу, видел массу отрицательных отзывов недавних.

Русификатор планируешь адаптировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, james_sun сказал:

@jdPhobos , угу, видел массу отрицательных отзывов недавних.

Русификатор планируешь адаптировать?

Конечно, всё будет.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v0.8.2 (для 1.0.3.2)

-Адаптация под новый патч
-Исправление ошибок\опечаток\пропущенного текста
+Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале

*Отсутствие перевода описания “Свалки”, это косяк разработчиков.

https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing

Изменено пользователем jdPhobos
обновлено до v0.8.2
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут есть мат, всё как в первоисточнике.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v0.8.3 (для 1.0.3.3)

-Адаптация под новый патч
-Разрабы починили описание “Свалки”
-Исправление ошибок\опечаток
+Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале

* Вышел официальный перевод. Вероятно, обновлений от меня больше не будет, по очевидным причинам.

https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×