Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Deltarune

Русификатор (текст) — для ПК
Саму игру для ПК качаем здесь

Русификатор (текст) — для Switch

banner_pr_deltarune.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, Nikls_SS сказал:

На сколько процентов готово

Переведено всё. Сейчас идёт редактура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ещё не играл в Deltarune. Там есть геноцид? Или без Санса и геноцид не кровавый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Neki сказал:

Я ещё не играл в Deltarune. Там есть геноцид? Или без Санса и геноцид не кровавый?

Давай ты тут не будешь спрашивать, а лучше пойдешь на форумы или вики? Я например не хочу случайным образом узнать эту информацию. Лучше самому узнать

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, KaKaXa008 сказал:

Давай ты тут не будешь спрашивать, а лучше пойдешь на форумы или вики? Я например не хочу случайным образом узнать эту информацию. Лучше самому узнать

Неа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, KaKaXa008 сказал:

какой ты добрый

Да я добряк, я даже в Undertale убил не всех, только цветок и азгора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Neki сказал:

Да я добряк, я даже в Undertale убил не всех, только цветок и азгора.

Я тоже андертейл прошел на истинного пацифиста, но это очень легко

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Nikls_SS сказал:

Я тоже андертейл прошел на истинного пацифиста, но это очень легко

Ну уж попроще чем "have a bad time"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.11.2018 в 17:12, Gregor_Lesnov сказал:

Переведено всё. Сейчас идёт редактура.

Здравствуйте. Простите за излишнюю любопытность. Сколько по времени занимает редактура? Просто я не очень хороша в английском, и хочется более глубже вкопаться в сюжет, нежели поверхностно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, TropicType сказал:

Здравствуйте. Простите за излишнюю любопытность. Сколько по времени занимает редактура? Просто я не очень хороша в английском, и хочется более глубже вкопаться в сюжет, нежели поверхностно.

Это редактура. Она в принципе не может быть дольше чем перевод. Они просто пересчитывают то, что напереводили и исправляют ошибки в стиле "углепластик охладитель трахание" (отсылка к пиратской GTA SA если кто не понял).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.11.2018 в 13:20, TropicType сказал:

Здравствуйте. Простите за излишнюю любопытность. Сколько по времени занимает редактура? Просто я не очень хороша в английском, и хочется более глубже вкопаться в сюжет, нежели поверхностно.

Обычно вычитка занимает столько же времени, сколько и сам перевод, так как работы меньше, но и редакторов, по сравнению с переводчиками, тоже.

Редактура же будет продолжаться и после вычитки - на этапе теста. Так как надо убедиться, что во время перевода не были задеты важные части скриптов, а весь текст переведён и не выходит за рамки.

Точное время сказать не можем, так как в будни участники группы в основном заняты учёбой/работой/личной жизнью, а по вечерам и выходным всем сбором неустанно работают над переводом, стараясь выпустить перевод как можно скорее.

- HowlinnWolf, переводчик и редактор Tales&Stories Team

Изменено пользователем HowlinnWolf
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, HowlinnWolf сказал:

Обычно вычитка занимает столько же времени, сколько и сам перевод, так как работы меньше, но и редакторов, по сравнению с переводчиками, тоже.

Редактура же будет продолжаться и после вычитки - на этапе теста. Так как надо убедиться, что во время перевода не были задеты важные части скриптов, а весь текст переведён и не выходит за рамки.

Точное время сказать не можем, так как в будни участники группы в основном заняты учёбой/работой/личной жизнью, а по выходным всем сбором неустанно работают над переводом, стараясь выпустить перевод как можно скорее.

- HowlinnWolf, переводчик и редактор Tales&Stories Team

Нашел вас во ВКонтакте, но там нет никакой информации сколько вас в Tales&Stories Team

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как у вас работа? Продвигается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.12.2018 в 18:08, Nikls_SS сказал:

Ребят, как у вас работа? Продвигается?

Конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×