Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 19.05.2020 в 14:56, Claude сказал:

@Santa Muerte вы же в курсе, что в итоге получите чуть исправленную, но все же недоделку?

Почему вы так решили? Вы же в переводе не участвуете и знать, что мы получим, не можете.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Santa Muerte сказал:

не участвуете и знать, что мы получим, не можете.

миракл сам написал на днях что получим тот же промт. А не промт получите как минимум через год еще

Изменено пользователем DjGiza
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Santa Muerte уже сто раз всё обмусолено. Внимательно читайте тему, уже надоело одно и то же повторять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.05.2020 в 10:48, Santa Muerte сказал:

Я плачу за качественный перевод и за работу проделанную над ним. Ждать и сидеть, когда кто-то что-то там сольёт и подсунет мне что-нибудь вредоносное с этим переводом.

То есть если я жду качественного перевода и не качаю недоделку, то я не обладаю ни умом и адекватностью? Вы уверены, что такое ваше заявление является адекватным?

Вообще весь комментарий был откровенным сарказмом. Моя вина — постоянно забываю , что он не передается письменно. Неужели вы решили , что кто то может считать мнение гизы авторитетным или хотя бы адекватным ?)) А его слив поводом жрать недоделку ?)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Крылатые фразы пошли.

С нетерпением ждём перлов а-ля “если долго пользоваться промтом, промт станет пользоваться тобой”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, SilverShaman сказал:

поводом жрать недоделку ?)

Но вы будете жрать и так недоделку сначала, а потом только через годик другой доделанный может быть

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SilverShaman меркурий, залогинься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, есть тут люди, которые собственно давали Мираклу денег? Хотелось бы всё-таки знать за качество перевода, когда он выйдет. Ибо гадать на кофейной гуще, это, конечно, весело, но бестолково.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, PLatoon-nn сказал:

Кстати, есть тут люди, которые собственно давали Мираклу денег? Хотелось бы всё-таки знать за качество перевода, когда он выйдет. Ибо гадать на кофейной гуще, это, конечно, весело, но бестолково.

в группу миракла зайди во вк, там дурачков хомячков хватает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PLatoon-nn я "хомячок", донатил на Дракенгард 3, отличный перевод, но игра не очень 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, StalkerDolg сказал:

@PLatoon-nn я "хомячок", донатил на Дракенгард 3, отличный перевод, но игра не очень 

Да только переводом дракенгарда занимались альянсы (следил ещё с анонса), а меркурий присоединился как куратор вроде на стадии теста, если я ничего не путаю. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude у тебя здесь нет власти ! Ахахах !

13 часов назад, DjGiza сказал:

Но вы будете жрать и так недоделку сначала, а потом только через годик другой доделанный может быть

Это мы узнаем первого числа. А пока у нас есть только Ваше мнение , которое предвзято как национальное радио Северной Кореи ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Аноним альянсы сами говорили, на момент заморозки перевода ими, у них прогресса было примерно 35-40%. Я этот перевод мониторил год в группе Миракл 

@DjGiza дурак блин. Прочитай сам хоть сообщение, которое процитировал.

Если читать не умеешь, то вкратце.

1. Слитая версия была отредактирована на 50%, релизная будет полностью вылизана.

2. Помимо редактуры, так же много очепяток, путанья пола персонажа и другое.

3. Дополнения полностью промтовые в плане перевода .

 

Ии? Где здесь слова про то что мы получим версию мало чем отличающуюся?

Изменено пользователем StalkerDolg
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×